Ich möchte eine Wohnung mit zwei Zimmern, Küche, Bad und WC kaufen.
我想买一套带厨房,浴室,生间的两居室住房。
Ich möchte eine Wohnung mit zwei Zimmern, Küche, Bad und WC kaufen.
我想买一套带厨房,浴室,生间的两居室住房。
Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .
酒店的可拆洗的床上用品必须无可争辩的生和耐洗。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍界
生组织(
生组织)的优先事项。
Außerdem gilt es sicherzustellen, dass auch die Ausweitung des Zugangs zu sauberem Trinkwasser und sanitären Einrichtungen Teil der Entwicklungsstrategien ist.
还有必要确保将改善安全饮用水和生设备的供应纳入发展战略。
Extreme Armut, mangelnde Gesundheits- und Sanitärversorgung, Umweltzerstörung und zivile Konflikte überschatten nach wie vor das Leben von Millionen von Afrikanern.
赤贫、医疗保健和生方面的匮乏、环境退化、国内冲突等等,继续使千千万万非洲人陷入恶劣的生活困境。
Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.
生组织的预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果的关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。
Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.
在许多负担沉重的国家,特别在南亚和撒哈拉
南非洲,资金严重短缺,妨碍了
生部门的改革。
Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.
对界大多数人民来说,最紧迫的威胁
贫穷、饥饿、不
生的饮水、环境退化和地方流行病或传染病带来的威胁。
Die Gesamtmittel, die dem UNICEF und der WHO für Notfälle zur Verfügung gestellt wurden, reichen gerade für ein Mindestmaß an lebenserhaltenden Maßnahmen aus.
儿童基金和
生组织获得的全部紧急资金只能让它们具备满足维持生命需要这一最低能力。
Eine Interinstitutionelle Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen unter dem Vorsitz der WHO hat eine Strategie entwickelt, die Aids-Opfern leichteren Zugang zu Aids-Medikamenten geben soll.
生组织主持的一个联合国
构间工作队已制订了一项战略,
改善艾滋病人获得抗艾滋病药物的
。
Die mit politischer Unterstützung von afrikanischer Seite eingeleitete WHO-Kampagne "Kick Polio out of Africa" zielt darauf ab, die Kinderlähmung in Afrika noch in diesem Jahr auszurotten.
生组织的消灭非洲小儿麻痹症运动,在非洲政界的支持下,目标
今年在非洲消灭小儿麻痹症。
Die internationalen Organisationen, insbesondere die internationalen Finanzinstitutionen bitten, im Einklang mit ihrem Mandat das Gesamtziel der Erleichterung langfristiger Entwicklung zur Unterstützung einzelstaatlicher Gesundheits- und Bildungsprogramme im Auge zu behalten.
请国际组织、特别国际金融
构根据各自的任务规定铭记促进长期发展的总体目标,支助各国的
生和教育方案。
Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.
将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、供水、生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。
Wir sollten uns daran erinnern, dass die Charta von den Vereinten Nationen verlangt, die Voraussetzungen für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und Aufstieg sowie die Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, gesundheitlicher und verwandter Art zu fördern.
值得回忆的,《宪章》要求联合国增进经济和社
进步与发展的条件,并促进国际经济、
生和有关问题的解决。
Die rasche Reaktion auf SARS hat auch gezeigt, dass die Ausbreitung von Infektionskrankheiten eingedämmt werden kann, wenn effektive globale Institutionen wie die Weltgesundheitsorganisation (WHO) in enger Partnerschaft mit funktionsfähigen nationalen Gesundheitsbehörden und sachverständigen Institutionen arbeiten.
对萨斯的快速反应也表明,当界
生组织(
生组织)等有效全球性
构同有实际能力的国家
生
关和专家技术
构紧密协作时,传染病的蔓延可
得到控制。
Diese Projekte stärkten auch die nationalen Gesundheitssysteme der Zielländer durch die kontinuierliche Ausbildung von Gesundheitspersonal, die Förderung sicherer Injektionen und die Aufnahme weiterer Gesundheitsmaßnahmen in die Masern-Impfkampagnen, beispielsweise Vitamin-A-Zusätze, Impfungen gegen Kinderlähmung und Verteilung von Moskitonetzen zur Verhütung von Malaria.
这些项目加强了目标国家的国家生制度,不断培训保健工作人员、促进安全注射,和在麻疹免疫活动中开展其他保健活动,例如补充维生素A、小儿麻痹症免疫,
及分发蚊帐
防止疟疾。
Im Hinblick auf die Beherrschung des Risikos künftiger Krankheitsausbrüche sollte außerdem der Globale Verbund der WHO zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen mit mehr Mitteln ausgestattet werden, damit er die Reaktionsmaßnahmen einer breiten internationalen Partnerschaft zur Unterstützung der nationalen Systeme für Gesundheitsüberwachung und Reaktionsmaßnahmen koordinieren kann.
为控制未来疾病爆发的风险,还应当向生组织全球疫情警报和反应网提供更多的资源,使其能够协调广泛的国际伙伴合作网络的反应,
支助各国的
生监视和反应系统。
Der fehlende Zugang zu sauberem Wasser, ausreichender Ernährung, sicherer Abwasserentsorgung, das Fehlen einer geschlechtsspezifischen Gesundheitsforschung und -technik sowie die unzureichende Berücksichtigung geschlechtsspezifischer Fragen bei der Bereitstellung von Gesundheitsinformationen, Gesundheitsversorgung und Gesundheitsdiensten, namentlich im Zusammenhang mit umwelt- und berufsbedingten Gesundheitsrisiken, wirken sich auf die Frauen in den Entwicklungsländern wie in den entwickelten Ländern aus.
缺乏清洁饮水、充足的营养和安全的生环境,缺乏针对妇女的保健研究和技术,在提供保健信息及保健和健康服务、包括与环境和职业健康危害相关的保健信息及保健和健康服务时,对性别问题认识不足,所有这些都影响到发展中国家和发达国家的妇女。
In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.
如果出现这种情况,安全理事应当做好准备,支持
生组织调查人员,或部署直接对安理
负责的专家,而且,如果现有的国际
生条例不能为
生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事
就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。
Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.
非正式协调的一个例证,在联合国贸易和发展
议、
界
生组织、
界知识产权组织、
界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展
构间合作,其各自协调人努力确保在与知识产权和
生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。