Der Rat bekundet seine Entschlossenheit, die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu unterstützen.
理会表示决心支持执行《
萨卡停火协定》。
Der Rat bekundet seine Entschlossenheit, die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu unterstützen.
理会表示决心支持执行《
萨卡停火协定》。
Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.
理会认识到,解除武装、复员、重新
置和重返社会是《
萨卡停火协定》
基本目标。
Der Rat ist der Auffassung, dass dies ein wesentlicher Schritt ist, um die Vereinten Nationen besser zur Unterstützung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu befähigen.
理会认为这是
高联合国支助《
萨卡停火协定》
重要步骤。
Der Sicherheitsrat bekräftigt erneut, dass das Protokoll von Lusaka nach wie vor die einzig tragfähige Grundlage für eine politische Regelung des Konflikts in Angola ist.
“全理事会重申《
萨卡议定书》仍然是政治解决
哥拉冲突
唯一可行
基础。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Regierung Angolas bei ihren Anstrengungen, das Protokoll von Lusaka durchzuführen, so auch durch den Fonds für den Frieden und die nationale Aussöhnung.
“全理事会支持
哥拉政府努
执行《
萨卡议定书》,包括通过和平与民族和解基金。
Dieser Truppe wurde die Aufgabe übertragen, sichere Versorgungsbasen für die Einsätze von bis zu 500 Militärbeobachtern bereitzustellen, die die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka überwachen sollen.
该部队任务是为负责监测《
萨卡停火协定》执行情况
至多500名军事观察员
行动
全
后勤基地。
Er fordert die kongolesischen Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka auf, voll mit dem Moderator zusammenzuarbeiten, so dass er diesen Prozess rasch und in einer konstruktiven Weise durchführen kann.
理会呼吁《
萨卡停火协定》
刚果各方与调解人充分合作,使他
够迅速和积极地推动这一进程。
Eine breit gespannte Zusammenarbeit gab es auch zwischen den Vereinten Nationen und der ECOWAS bei Einsätzen in Westafrika und mit der OAU bei der Durchführung der Vereinbarung von Lusaka.
联合国和西非经共体在西非维和行动中进行了广泛
合作,联合国也与非统组织合作执行了《
萨卡协定》。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka nachdrücklich auf, die Dynamik dieser Zusammenkünfte zu nutzen, um das für die vollinhaltliche Durchführung der Vereinbarung notwendige Klima zu schaffen und aufrechtzuerhalten.
“全理事会敦促《
萨卡停火协定》缔约各方乘着这些会议
势头,创造并维持全面执行《协定》所需
气氛。
Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.
“全理事会要求立即停止最近
这些敌对行动,并要求参与基桑加尼战斗
各方重申对
萨卡进程
承诺,遵守
全理事会各项有关决议。
Die Regierung Angolas hat zwar die militärische Schlagkraft der UNITA geschwächt, doch ist sie sich bewusst, dass militärische Gewalt allein dem Land keinen Frieden bringen wird, und sie hat ihre Verpflichtung auf das Protokoll von Lusaka erneut bekräftigt.
虽然哥拉政府已削弱了
盟
军事
,但
哥拉政府认识到,单靠军队不
给该国带来和平,因而已重申其对《
萨卡议定书》
承诺。
Der Sicherheitsrat erklärt, dass er die vollinhaltliche Umsetzung des Protokolls von Lusaka unterstützt und bereit ist, dabei mit allen Parteien zusammenzuarbeiten, und betont, wie wichtig die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Gemeinsamen Kommission ist, sobald die UNITA bereit ist, die von ihr gestellten Mitglieder zu benennen.
“全理事会宣布支持各方充分执行《
萨卡议定书》,愿意同各方在这方面作出努
,强调一旦
盟准备
出它
成员,联合委员会就必须重新开始工作。
Der Sicherheitsrat unterstützt mit Nachdruck die Benennung von Sir Ketumile Masire, dem ehemaligen Präsidenten Botsuanas, zum Vermittler in dem in der Waffenruhevereinbarung von Lusaka vorgesehenen nationalen Dialog und fordert die Mitgliedstaaten auf, seine Bemühungen ebenso wie den gesamten Prozess finanziell und anderweitig in vollem Umfang zu unterstützen.
“全理事会坚决支持指定博茨瓦纳前总统凯图米莱·马西雷爵士担任《
萨卡停火协定》规定
全国对话
调解人,并呼吁各会员国为他
努
和整个进程
充分
财政和其他支助。
Er fordert die Regierung auf, der UNITA die Wiedereinnahme ihres Platzes in der Kommission zu erleichtern, und stellt gleichzeitig fest, dass es notwendig werden könnte, dass die Parteien in gegenseitigem Einvernehmen auf dem Protokoll von Lusaka aufbauen, um den gegenwärtigen Umständen gerecht zu werden, ohne dabei den Grundcharakter und die Grundsätze des Abkommens zu verändern.
理会呼吁政府便利
盟重新参加委员会
工作,同时指出各方可
需要根据目前情况,通过共同协议添加《
萨卡议定书》,而不改变《
萨卡议定书》
基本性质和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。