Letzten Endes ist es uns gelungen,die feindlichen Stellungen einzunehmen.
我们终于了敌人的阵
。
etw. einnehmen; etw. besetzen etw erobern
德 语 助 手 版 权 所 有Letzten Endes ist es uns gelungen,die feindlichen Stellungen einzunehmen.
我们终于了敌人的阵
。
Alle Zugänge zur Fabrik waren von Streikenden besetzt.
罢工者了工厂的所有入口。
Die Partisanen nahmen Besitz von dem feindlichen Stützpunkt.
游击队员了敌人的据点。
Textilien aus Kunstfasern erobern heute den Markt.
今天人造纤维纺织品着市场。
Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans3
阿塞拜疆被的局势。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方所有的出口。
Das Recht auf Widerstand gegen eine Besatzung muss in seiner wahren Bedeutung verstanden werden.
抵抗的权利,必须根据其真正含义来理解。
Die Situation in den besetzten Gebieten Aserbaidschans
阿塞拜疆被的局势。
Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.
还必须按照国际人道主义法的规定,保护在外国下的儿童。
Echte Lösungen für Umweltprobleme einschließlich der Umweltzerstörung müssen an den Wurzeln dieser Probleme ansetzen, wie zum Beispiel ausländische Besetzung.
要想切实解决环境问题,包括环境退问题,就必须处理这些问题的根本原因,例如外国
。
Das Gebiet ist nach wie vor mit Rebellengruppen und Milizen durchsetzt, und Millionen Menschen kämpfen um die Befriedigung ihrer grundlegendsten Bedürfnisse.
该仍然被反抗集团和游击队
,数百万人为满足最基本的生活需要苦苦挣扎。
Der Sicherheitsrat verurteilt außerdem mit äußerster Entschiedenheit die vor kurzem erfolgte Einnahme von Dörfern im Gebiet Rutshuru, Provinz Nordkivu, durch aufständische Elemente.
“安全理事会还最坚决谴责叛乱分子最近对北基伍省鲁丘鲁
些村庄的
。
Bewaffnete und andere Konflikte, Angriffskriege, ausländische Besetzung, Kolonial- oder Fremdherrschaft und Terrorismus schaffen auch weiterhin schwerwiegende Hindernisse für die Förderung der Frau.
武装冲突和其他形式的冲突、侵略战争、外国、殖民统治和其他外来统治、以及恐怖主义,继续严重阻碍妇女
位的提高。
Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.
被的巴勒斯坦
内对行动的各种严重限制成为近东救济工程处和其他国际机构在业务上的严重障碍。
Im größten Teil Iraks und in wichtigen Teilen Afghanistans, Somalias und des besetzten palästinensischen Gebiets war der Zugang humanitärer Organisationen ebenfalls stark eingeschränkt.
人道主义工作人员想进入伊拉克大部分以及阿富汗、索马里和巴勒斯坦被
内的关键
也受到严重限制。
Darüber hinaus erkennt der Rat die Bedürfnisse von Zivilpersonen an, die unter ausländischer Besetzung stehen, und betont in dieser Hinsicht ferner die Verantwortlichkeiten der Besatzungsmacht.
此外,安理会认识到处于外国下的平民的需要,并在这方面进
步强调
国的责任。
Der zweite Einwand lautet, dass unter ausländischer Besetzung stehende Völker ein Recht auf Widerstand hätten und dass eine Terrorismusdefinition sich nicht über dieses Recht hinwegsetzen dürfe.
第二种反对意见认为,在外国下的人民有权利进行抵抗,而关于恐怖主义的定义不应压倒这
权利。
In jüngerer Zeit leistete die Organisation unverzichtbare technische Hilfe bei den außerordentlich wichtigen Wahlen in Afghanistan, den besetzten palästinensischen Gebieten, Burundi, Irak, Liberia, und Sierra Leone.
最近,联合国为阿富汗、布隆迪、伊拉克、利比里亚、被的巴勒斯坦
和塞拉利昂进行的里程碑式选举提供了关键技术援助。
Die Intifada in dem besetzten palästinensischen Gebiet hält seit vier Jahren an, und die sozioökonomische Notlage der palästinensischen Bevölkerung hat sich durch israelische Maßnahmen wie Schließungen, Ausgangssperren und Militäreinsätze verschärft.
巴勒斯坦被的反抗事件已连续四年,由于以色列采取了关闭边境、宵禁和军事行动,巴勒斯坦居民所遭受的社会经济困难不断恶
。
Nach dem Ende der Hauptkampfhandlungen, die zur Besetzung Iraks durch eine Koalition unter der Führung der Vereinigten Staaten von Amerika und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland führten, verabschiedete der Sicherheitsrat am 22.
主要敌对行动结束后,以美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国为首的盟军了伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。