Durch diese technische Erneuerung wurden viele Arbeitskräfte gespart.
这项技术革节省了许多劳动力。
Durch diese technische Erneuerung wurden viele Arbeitskräfte gespart.
这项技术革节省了许多劳动力。
Wir haben nicht genügend Arbeitskräfte zur Verfügung.
我们没有足够劳动力可供使用。
Durch die Mechanisierung der Landwirschaft werden viele Arbeitskräfte frei.
农业机械化使许多劳动力空出来了。
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
我们承诺允许劳动力迁移以满足劳动力市场需
。
Die neue Erfindung vermindert den Aufwand an Arbeit.
发明减少了劳动(或劳动力
使用)。
Diese technische Neuerung erspart viele Arbeitskräfte.
这项技术革节省了许多劳动力。
Wir haben genügend Arbeitskräfte.
我们有足够劳动力。
Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.
它可以在某一个区域或部门造成失业,同时又在另一个区域或部门造成劳动力短缺和人才外流。
Zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung wurden Anstrengungen unternommen, um Maßnahmen der Einkommensbeihilfe mit aktiver Arbeitsmarktpolitik zu Gunsten der am Rande des Arbeitsmarkts stehenden Personen zu verknüpfen.
为了消除社会排斥,已在努力结补充收入政策与现行
劳动力市场政策,以帮助那些被劳动力市场贬抑
人。
In den industrialisierten Volkswirtschaften mit ihren zunehmend flexiblen Arbeitsmärkten und ihren neuen Mechanismen zur Untervergabe von Aufträgen bestand eine steigende Tendenz zu dem Beschäftigungsverhältnis der Gelegenheitsarbeit.
临时工作
范围在工业化国家有扩展
趋势,劳动力市场
灵活
增加了,出现了
分包机制。
Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.
我们重申我们承诺:消除一切形式
基
歧视,包括劳动力市场和金融市场
歧视,消除在资产所有权和产权等方面
歧视。
In vielen Ländern sind es weiterhin die Frauen, vor allem jene, die neu auf den Arbeitsmarkt kommen, die als erste ihren Arbeitsplatz verlieren und als letzte wieder eingestellt werden.
许多国家妇女,特
是
进入劳动力市场
妇女,仍旧属
最先失去工作、最后被重
雇用
人。
Wir werden auf nationaler und internationaler Ebene verstärkte Bemühungen mit dem Ziel unternehmen, Verbindungen mit inländischen Produktionstätigkeiten zu maximieren, den Technologietransfer auszubauen und Ausbildungsmöglichkeiten für inländische Arbeitskräfte, einschließlich Frauen und junger Menschen, zu schaffen.
我们将加强国家和国际努力,以尽量扩大与国内生产活动联系,加强技术转让,为包括妇女和青年在内
当地劳动力创造培训机会。
In den Entwicklungsländern führte neben anderen Faktoren die Stagnation des Beschäftigungswachstums im formellen Sektor dazu, dass viele Menschen, insbesondere Frauen, Arbeit im informellen Sektor suchten und verstärkt in attraktivere Arbeitsmärkte in anderen Ländern abwanderten.
在发展中国家,正规经济部门就业机会缺少增长以及其他因素迫使许多人、特
是妇女进入非正规经济部门就业,并使更多人出外到劳动力市场更具吸引力
其他国家去工作。
Migration bietet viele Chancen - für die Migranten selbst, für die Länder, die jüngere Arbeitskräfte erhalten, und auch für die Herkunftsländer, letzteres insbesondere in Form von Geldüberweisungen, die in den letzten Jahren auf spektakuläre Weise zugenommen haben.
移徙给移民本身和接收青壮年劳动力国家提供了许多机会,尤其还以近些年来激增
侨汇形式,给他们
原籍国带来了许多机会。
Der Frauenanteil an der Erwerbsbevölkerung ist zwar in vielen Ländern gestiegen, in anderen Fällen hatte die Durchführung bestimmter wirtschaftspolitischer Maßnahmen jedoch so negative Auswirkungen, dass die gestiegenen Beschäftigungszahlen bei den Frauen häufig nicht mit Verbesserungen der Löhne, Aufstiegschancen und Arbeitsbedingungen einhergingen.
虽然许多国家妇女参与劳动力人数有所增加,但另一些国家实施
某些经济政策对妇女就业产生了不利影响,妇女就业机会
增加往往没有相应地带来工资
增加、晋升机会和工作条件
改善。
Auch müssen wir uns auf die Verschiebung im zahlenmäßigen Verhältnis zwischen jungen und älteren Menschen vorbereiten, die in weiten Teilen der Welt bereits begonnen hat, sowie auf die Auswirkungen, die dies auf die Erwerbsbevölkerung, die sozialen Dienste und die politischen Prozesse hat.
我们还必须准备应付世界许多地区年轻人和老年人相对比例
变化,以及这种变化对劳动力、社会服务和政治进程所产生
影响。
In den meisten Ländern nahm zwar die Beschäftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverhältnismäßig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.
虽然在多数国家,妇女就业持续增长,但是,男女不平等,特是反映在工资差
和夫妻家庭责任分担不均等方面,仍然是妇女平等进入和参与劳动力市场
障碍。
Um das Missverhältnis zwischen den Qualifikationen, die die Jugendlichen besitzen, und den speziellen Anforderungen der von der Globalisierung geprägten Arbeitsmärkte zu beseitigen, sollen die Regierungen mit entsprechender Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft sowohl für die schulische als auch für die außerschulische Bildung Finanzmittel bereitstellen und Chancen eröffnen, damit die Jugendlichen die erforderlichen Qualifikationen, unter anderem auch im Rahmen von Qualifizierungsprogrammen, erwerben können.
受全球化影响,劳动力市场出现了种种专门需
,与青年掌握
技能产生差异,为克服这种差异,各国政府应当在国际社会
适当支持下,在正规和非正规教育领域为青年提供资金和机会,包括开办各种技能发展方案,使之获得必要
技能。
Die auch weiterhin fortdauernde Diskriminierung der Frau auf dem Arbeitsmarkt, das existierende Lohngefälle, der ungleichberechtigte Zugang zu Produktionsressourcen und Kapital sowie zu Bildung und Ausbildung und die soziokulturellen Faktoren, die die Beziehungen zwischen den Geschlechtern nach wie vor beeinflussen und die bestehende Diskriminierung von Frauen aufrechterhalten, behindern nach wie vor die Ausstattung der Frau mit wirtschaftlicher Macht und verschärfen die Feminisierung der Armut.
劳动力市场对妇女持续歧视,妇女工资仍有差距,取得生产资源和资本以及教育和培训机会不平等,以及继续影响男女关系、维持对妇女现有
歧视
各种社会文化因素继续妨碍着提高妇女
经济能力、加剧了陷入贫穷
女
人数日增
现象。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。