1.Wir haben an unserem neuen Wohnort sehr netten Verkehr.
我们的新居所在处交通很。
2.Außerdem sei ein Mechanismus zur Erleichterung des Erwerbs von Ausrüstungsgegenständen erforderlich.
他接着指出,需要用一个机制来装备采购的工作。
3.Ermittlungsmissionen sind ein Instrument, dessen sich der Generalsekretär zur Erleichterung seiner Guten Dienste bedienen kann.
实况调查团是秘书长可用来提供斡旋的手段之一。
4.Eine abgestufte Zugriffsberechtigung könnte den Austausch schutzwürdiger Informationen innerhalb eines eingeschränkten Teilnehmerkreises erleichtern.
提供各级安全上网服务,可为受限制用户分享敏感资料提供。
5.Die Friedensaussichten in Afrika können die Rückkehr von Millionen von Vertriebenen erleichtern.
洲的和平前景有助于数以百万计的流离失所者回返。
6.Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.
两个法庭都在努力制止为分钱安排提供的调查人员所做出的此类肆意妄为之举。
7.Zu diesem Zweck stellen die Vertragsstaaten sicher, dass für Menschen mit Behinderungen angemessene Vorkehrungen getroffen werden.
为此目的,缔约应当确保向残疾人提供合理。
8.Irak wird diese Arbeiten erleichtern und jede Störung der Nachrichtenübermittlungen der UNMOVIC und der IAEO unterlassen.
伊拉克为此提供,不得干扰监核视委或原子能机构的通讯。
9.Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.
预期成就的表示方式应在嗣后确定各项期望是否已经达到。
10.Dies wird die Finanzierung durch Forderungen erleichtern und gewerblichen Unternehmen Zugang zu Darlehen mit niedrigeren Zinssätzen verschaffen.
用应收账款筹资,并可使商业实体以较低率获得信贷。
11.Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.
样使大会能够较佳规划时间表,因而展开其他急需的改革。
12.Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员的行动提供。
13.Schließlich empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Sekretariat, die Beschaffungssysteme und -verfahren für Friedenssicherungseinsätze radikal zu ändern, um eine rasche Verlegung zu erleichtern.
小组最后建议秘书处根本改革现有的维持和平采购制度和程序,特派团的迅速部署。
14.Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去一年,我们在方面关切的主要问题是:出入、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
15.Zur Förderung der Gleichberechtigung und zur Beseitigung von Diskriminierung unternehmen die Vertragsstaaten alle geeigneten Schritte, um die Bereitstellung angemessener Vorkehrungen zu gewährleisten.
三. 为促进平等和消除歧视,缔约应当采取一切适当步骤,确保提供合理。
16.Durch verschiedene Aktivitäten wurde die Bedeutung des technischen Fortschritts bei der Erleichterung des Zugangs, insbesondere zu Informationen, als einer Ressource für Behinderte ausgelotet.
我们组织了一些活动,探讨如何用技术的进步来出入,尤其是取得信息,作为残疾人的一种资源。
17.Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
由于进行了次审计,目前联刚观察团用了早付款折扣,并建立一个数据库以对承包商进行评估。
18.Das AIAD hat alle seine Prüfungsberichte zur Verfügung gestellt, um die Untersuchung zu erleichtern, und den aktuellen Umsetzungsstand seiner Prüfungsempfehlungen für das Programm mitgeteilt.
监督厅提供所有审计报告检查,并提供监督厅关于该方案的建议的当前情况的信息。
19.Auf praktischer Ebene hat die Einrichtung von Anlaufstellen für die nichtstaatlichen Organisationen innerhalb des Sekretariats das Zusammenwirken mit diesen Organisationen und zwischen ihnen erleichtert.
实际上,在秘书处内部建立政府组织的协调中心,以与政府组织互动和政府组织彼此之间的互动。
20.Die Staaten ergreifen in Konsultation und Zusammenarbeit mit den indigenen Völkern wirksame Maßnahmen, um die Ausübung dieses Rechts zu erleichtern und seine Anwendung zu gewährleisten.