Diese Sache ist zur reinen Routine geworden.
这事成了纯粹例
事务。
regelmäßig
欧 路 软 件Diese Sache ist zur reinen Routine geworden.
这事成了纯粹例
事务。
Viele Vertragsorgane der Vereinten Nationen prüfen inzwischen neben den offiziellen Regierungsberichten auch alternative Berichte nichtstaatlicher Organisationen.
联合国条约机构现在除了审议各国政府提出
正式报告之外,还例
审议非政府组织提出
后备报告。
Ich habe die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten angewiesen, diesen Mechanismen routinemäßig eine Bewertung der politischen Lage in den jeweils geprüften Ländern und Regionen zukommen zu lassen, und die Residierenden Koordinatoren angewiesen, die Hauptabteilung systematisch in die Ausarbeitung dieser Bewertungen einzubinden.
我已指示政治事务部例向这些机
提供对审议
国家/地区
政治局势所作
评估,并指示驻地协调
在进
评估时有计划有步骤地让政治部参加。
Der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit und der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten sowie der Hauptabteilungsübergreifende Rahmen-Koordinierungsmechanismus (Rahmen-Koordinierungsgruppe), ein interner Mechanismus zur Koordinierung der Unterstützung auf dem Gebiet der strukturellen oder langfristigen Prävention, laden heute die Residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder meine Sondergesandten und Sonderbeauftragten routinemäßig ein, die Diskussionsführung zu spezifischen Situationen zu übernehmen.
如今,和平与安全执会和人道主义事务执
会以及部门间协调框架小组(框架小组)——负责在“结构”或长期预防领域协调支助
一个内部机
——例
邀请联合国驻地协调
或我
特使和特别代表领导关于具体局势
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。