Mein Haus befindet sich in dem Vorort.
我房子位于郊区。
Mein Haus befindet sich in dem Vorort.
我房子位于郊区。
Die Zentrale des Unternehmens befindet sich in Österreich.
这个公司总部位于奥地利。
Der Sportplatz befindet sich am entgegengesetzten Ende der Stadt.
运动场位于城市另一端。
Die objektiven Fahrleitungen liegen im Mittelmaß .
真实行驶功率位于中等水平。
Wo liegen die Büros für die Presse?
新闻界办公室都位于哪里?
Das Niveau des Sees liegt 300 Meter über dem Meeresspiegel.
这个湖位于海拔三百米高度。
Das Epizentrum des Bebens lag in der dünn besiedelten Provinz.
这次地震震中位于人烟稀少
省份。
Köln, Bonn und Koblenz liegen in einer Linie entlang des Rheins.
科隆、波恩科布伦茨位于莱茵河畔
沿线。
Auf der Liste der wertvollsten Charaktereigenschaften ganz oben steht auch die Flexibilität.
灵活性位于最有价值性格特征表前列。
Die Bücherei in der Berlinstraße 181 war erst vor kurzem wiedereröffnet worden.
位于柏林街181号图书馆最近又重新开放了。
Das Bundesumweltministerium in Berlin bestätigte, dass im Jahr 2007 insgesamt 118 Störfälle gezählt wurden.
位于柏林境部证实,2007年总共发生了118起故障。
Der Ort liegt 1000 m hoch.
这个地方位于海拔一千米高度。
Viele kleine Inselentwicklungsländer liegen in den Tropen und sind den Einflüssen tropischer Wirbelstürme ausgesetzt.
许多小岛屿发展中国家位于热带,经常处于热带暴
影响之下。
Künftig sollen in den tiefgekühlten Kammern nahe der Stadt Longyearbyen 4,5 Millionen Samen aus aller Welt aufbewahrt werden.
在这些位于朗伊尔城附近冷冻室内今后将保存来自全世界
450万份种子。
In einem Stollen des einst geheimen Atomschutzbunkers der Bundesregierung bei Bad Neuenahr-Ahrweiler ist ein Museum eröffnet worden.
位于巴特诺伊纳尔—阿魏勒附近前
政府秘密核防空洞地道中
一家博物馆正式对外开放。
Auf Grund einer Vereinbarung mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze arbeitet jetzt ein Experte für Öffentlichkeitsarbeit bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien), der beim Aufbau von Schulungskapazitäten für Öffentlichkeitsarbeit behilflich sein soll.
经与维持平行动部商定,一名新闻专家现已派驻位于意大利布林迪西
维
部后勤基地,协助提升新闻培训能力。
Obwohl der Großteil der UNIKOM-Zentrale in Umm Qasr sowie andere Infrastrukturen in dem Konflikt zerstört wurden, konnte Camp Khor an der kuwaitischen Seite der Grenze im Mai wieder zur Unterstützung der humanitären Maßnahmen geöffnet werden.
尽管伊科观察团在乌姆卡斯尔总部
其他基础设施在冲突中遭到摧毁,但位于边界科威特一方
豪尔营(Camp Khor)已于5月重新开放,支助人道主义行动。
Von den Hauptabteilungen in Genf, Nairobi und Wien, die Klienten des AIAD sind, kamen überwiegend positive Rückmeldungen über die Ermittlungsdienste, wobei vor allem die von der Abteilung angebotene Grundausbildung in Sicherheitsfragen für Manager als sehr wertvoll eingeschätzt wurde.
位于日内瓦、内罗毕维也纳
用户部门对所得到
调查服务普遍给予积极反馈,并强调指出,该司提供
基本安全培训对管理人员很有价值。
Das Argument "Das Geschäft von Unternehmen sind Geschäfte" wird abgelöst durch das Konzept "Sich etwas Gutes tun, indem man Gutes tut", wobei die Unternehmen immer stärker die Notwendigkeit betonen, langfristige soziale und ökologische Fragen anzugehen, die sich auf den Aktionärsnutzen auswirken könnten.
“生意生意是生意”正在让位于“行善事,创佳绩”
观念,各公司越来越强调必须处理会影响到股东价值
长期社会
境问题。
Die Sonderabkommen werden sich auf die folgenden drei Schwerpunktbereiche konzentrieren: Neuansiedlung als Instrument des Schutzes, als Dauerlösung und als konkrete Form der Lastenteilung, gezieltere Entwicklungshilfe zur Unterstützung von Dauerlösungen für Flüchtlinge und Klärung der Verantwortlichkeiten der Staaten bei sekundären Bewegungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden vom ersten Aufnahmeland in ein weiteres Land.
这些协定将注重三个优先领域:将重新安置作为保护手段、持久解决办法实际
分担负担形式;将发展援助更有效地定位于支持持久解决难民问题上;在出现难民
寻求庇护者从庇护初始国向他国进行二次流动
情况下澄清各国
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。