Mit seiner schriftlichen Arbeit ist er ganz schön hereingerasselt.
他的书面业考坏了。
schriftlich
Mit seiner schriftlichen Arbeit ist er ganz schön hereingerasselt.
他的书面业考坏了。
Er wendet sich mit seinen Büchern an ein großes Publikum.
他的书面向广大读者。
Ich habe nichts Schriftliches darüber in Händen.
我手头没有这方面的书面材料.
Die schriftliche Tradition dieser Sage beginnt erst im 14. Jh.
(罕)这一民间传说在十四世纪才书面形
流传下来。
Der schriftliche Befehl ergeht an alle.
这道书面命令是向全体发的。
Jeder Änderungsvorschlag ist dem Verwahrer in Schriftform zu übermitteln.
要求修改的任何提议应书面提交给保存人。
Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.
接受面谈或向小组提供书面投入的有200多人。
Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.
三、声确认,应
书面形
,且应正
通知保存人。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
一、缔约国可通过向保存人发
书面通知,于任何时间退
本公约。
Um Antwort wird gebeten.
请赐复(用于书面邀请)。
Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.
在整个过程期间,各代表团就主席的案文草稿提供了书面提案和评论。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
缔约国可书面通知联合国秘书长退
本公约。
Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
任何缔约国可书面通知联合国秘书长退本公约。
Eine solche Vereinbarung kann nur durch eine Vereinbarung geändert werden, die in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück enthalten ist.
此种协议只能通过经债务人签署的书面协议而修改。
Der Bereich stellte eine Mappe sachdienlicher Dokumente zusammen und war bei der Ausarbeitung meiner schriftlichen Erklärung an den Gerichtshof behilflich.
法律事务厅编写了相关文件档案材料,并协助编写了我给国际法院的书面陈述。
Als hinreichender Nachweis einer Abtretung gilt unter anderem jedes von dem Zedenten ausgestellte Schriftstück, das besagt, dass die Abtretung stattgefunden hat.
转让的充分证据包括但不限于由转让人签发并指转让确已发生的任何书面文件。
In dringenden Fällen und wenn die Vertragsstaaten dies vereinbaren, können Ersuchen mündlich gestellt werden; sie müssen jedoch umgehend schriftlich bestätigt werden.
在紧急情况下,如经有关缔约国同意,请求可口头方
提
,但应立即加
书面确认。
Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.
五、根据本公约声
的任何国家,可
在任何时间
书面形
正
通知保存人撤回该声
。
Was die internationalen Strafgerichtshöfe betrifft, so war der Bereich im Zusammenhang mit Anträgen auf Zugang zu urkundlichen Belegen und zu Zeugen beratend tätig.
在国际法庭方面,法律事务厅就有关查阅书面证据和询问证人的请求提供了咨询。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。