Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
我陪你到路口。
Ich begleite dich bis zur nächsten Ecke.
我陪你到路口。
Wer kommt als nächster (an die Reihe)?
是(轮到)谁?
Ich habe den nächsten Tanz bereits vergeben.
舞我已答应了别人。
Wir wollen ausknobeln,wer der nächste sein soll!
该是谁,我们要掷骰子决定!
Lukas plant, seinen nächsten Urlaub in Spanien zu verbringen.
卢卡斯计划在西班牙度过他的假期。
Rufen Sie den Nächsten (aus dem Wartezimmer) herein.
请您(从候诊室)叫人进
。
An der nächsten Ampel verlassen wir die Hauptstraße und biegen nach rechts ab.
在红绿灯我们离开主要街道,并向右拐。
In diesem Fall gibt es nur einMittel.
在这种情况只有
办法。
Der Hund hat unter dem Zaun ein Loch durchgewühlt.
狗在篱笆扒出
洞。
Ich lasse bitten.
请(客人或人)进
。
Die Konferenz kann nach jeder Abstimmung über einen Vorschlag beschließen, ob sie über den nächsten Vorschlag abstimmen will.
会议每表决提案后,可决定是否将
提案付诸表决。
Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.
我也同样认为,要推进这进程,
阶段应是进行政府间谈判。
Auf der Grundlage eines Beschlusses der Generalversammlung stellt der Generalsekretär seinen Entwurf des Programmhaushaltsplans für den folgenden Zweijahreszeitraum auf.
秘书长应根据大会的决定编制两年期的方案概算。
Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.
我愿意为会员国提供更详细的意见,并愿在它们指导,制订
执行计划。
Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.
主持人希望会员国在该进程的阶段特别注意本报告提出的关于“
步的想法”。
Dieser Prüfungsauftrag wird im nächsten Jahresbericht behandelt werden, der auch die AIAD-Bewertung der Umsetzung besonders bedeutsamer Empfehlungen durch die Kommission enthalten wird.
将在年度报告中报告这项任务的执行情况,其中还将列入监督厅对西亚经社会实施重要建议情况的评估。
Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
二、退约于保存人收到通知年期满后的
月第
日生效。
Eine solche Rücknahme wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt.
此种撤回于保存人收到通知之日起满六月后的
月第
日生效。
Um diesen Prozess zu unterstützen, sollten die Vereinten Nationen im Rahmen des Exekutivdirektoriums des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus einen Treuhandfonds für Kapazitätsaufbau einrichten.
为协助这进程,联合国应当在反恐怖主义执行局
设立
能力建设信托基金。
Da keine der Optionen des intermediären Ansatzes die Schaffung neuer Vetorechte vorsieht, wäre diese Möglichkeit in jedem Fall im Zuge der Überprüfung zu behandeln.
鉴于中间做法的各方案都不需要设立新的否决权,因此可在复议过程中,在任何
方案
审议这种可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。