法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, , 低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情运动,破坏稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大道德力量,点恐怖分子及其支持者名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁领导人和选举产统,因为他们不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上挑战:某些国家不负责任政界人士和媒体时刻都想要加害于并且低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨精神广为传播。 仇恨和排它情绪激怒了各宗教、文化和政治团体信徒,他们信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟外部组织有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性做法支持四国和其他密切参与东调解工作各方努力,们也可以采取寻求通过片面决议破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salicotte, saliculture, salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer任,用,誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他和威胁的领导人和选举产生的总统,因为他不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

利用这一点来攻击,尽管正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的徒,他条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

可以采取建设性的做法支持四国和其他密切参与中东调解工作各方的努力,也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive, saliver,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse报刊上攻击一政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁们的领导人和选举产生的总统,因为他们不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的信徒,他们的信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国和其他密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,们诬蔑和威胁们的领导人和选举产生的总统,因为们不想要和平解,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的信徒,们的信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国和其密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salpêtrer, salpêtrerie, salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使任,使,使,使誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,蔑和威胁的领导人和选举产生的总统,因为不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

这一点来攻击,尽管正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的徒,条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

可以采取建设性的做法支持四国和其密切参与中东调解工作各方的努力,也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁们的领导人和选举产的总统,因为他们不想要和平解决,而不

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的信徒,他们的信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国和其他密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使,使用,使,使誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑们的领导人选举产生的总统,因为他们不想要平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责的政界人士媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨排它的情绪激怒了各宗教、文化政治团体的徒,他们的条、原则价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国其他密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,诽谤,贬低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).诽谤一位怀孕姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人一场无情的运动,破坏国的稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实还重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁们的领导人和选举产生的总统,因为他们不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

最后,还有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且贬低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒各宗教、文化和政治团体的信徒,他们的信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国和其他密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,
v.t.
1. 〈书〉轻视,蔑视
2. 诋毁,低;攻击
vilipender une haute personnalité dans la presse在报刊上攻击一位政界要人
Des pimbêches villageoises qui vilipendaient une fille enceinte (Dussane).一位怀孕姑娘的村妇们。(迪萨纳)

法语 助 手
近义词:
baver,  diffamer,  diminuer,  déprécier,  honnir,  malmener,  maltraiter,  mépriser,  noircir,  rabaisser,  salir,  attaquer,  bafouer,  décrier,  dénigrer,  discréditer,  écharper,  médire,  débiner,  traîner
反义词:
célébrer,  encenser,  exalter,  louer,  prôner,  vanter,  exalté
联想词
dénigrer, 诋毁, 中伤, 低;critiquer评论;insulter侮辱,凌辱,辱骂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénoncer揭发,揭露;moquer嘲笑,嘲弄;accuser指责,控诉,谴责;condamner给判刑,给定罪;applaudir向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎;taxer对……课税,对……征税;salir弄脏;

Les Britanniques et les Américains ont lancé une campagne acharnée en vue de déstabiliser et de vilipender mon pays.

英国人和美国人发起了一场无情的运动,破坏国的稳定并加以诬蔑

Parallèlement, les terroristes et leurs partisans doivent être dénoncés et vilipendés par la puissance inébranlable de la clarté morale.

必须凭借强大的道德力量,点恐怖分子及其支持者的名,并且使他们感到羞耻。

Comme dans les autres résolutions, vilipender Israël semble être plus important que de rendre compte objectivement de la réalité.

其他决议也同样如此,似乎痛责以色列要比客观反映事实重要。

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁们的领导人和选举产生的总统,因为他们不想要和平解决,而不是相反。

Ils s'en sont prévalus pour nous vilipender malgré les progrès que nous réalisons pour trouver des solutions justes et durables à nos problèmes essentiels.

它们利用这一点来攻击们,尽管们正在公正、持久地解决国根本问题方面取得进展。

Enfin, ils ont été d'ordre politique lorsque les dirigeants et les médias et responsables de certains pays n'ont été que trop prêts à vilipender et victimiser les demandeurs d'asile et les réfugiés.

有一些政治上的挑战:某些国家不负责任的政界人士和媒体时刻都想要加害于并且低寻求庇护者难民。

L'esprit du fanatisme et de la haine s'est répandu, les sentiments de haine et d'exclusion ont enflammé les adeptes de groupes religieux, culturels et politiques, et leurs symboles, leurs principes et leurs valeurs ont été vilipendés.

狂热与仇恨的精神广为传播。 仇恨和排它的情绪激怒了各宗教、文化和政治团体的信徒,他们的信条、原则和价值观受到嘲弄。

Les membres de l'organisation extérieure, dont beaucoup vivent confortablement à l'étranger, diffusent une propagande qui vilipende ceux des autres membres qui font le choix de ne pas poursuivre la lutte armée mais sont restés ou retournés à Luanda pour participer au processus politique.

安盟的外部组织中有许多人现居住在国外,他们从事宣传,诋毁安盟中选择停止武装斗争并留在或返回罗安达参加政治进程的成员。

Nous pouvons poursuivre sur une voie constructive qui appuie les efforts du quatuor et des autres partenaires étroitement impliqués dans les efforts de médiation au Moyen-Orient ou nous pouvons reprendre la pratique destructive qui consiste à passer des résolutions unilatérales, vilipendant l'une des parties - c'est à dire Israël.

们可以采取建设性的做法支持四国和其他密切参与中东调解工作各方的努力,们也可以采取寻求通过片面的决议的破坏性做法,对一方、即以色列一方大加指责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 vilipender 的法语例句

用户正在搜索


sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur,

相似单词


Vildrac, vilebrequin, vilement, vilenie, vilgo, vilipender, villa, villafranchien, village, villageois,