La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立项世界法律文书
任务尚待完成。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立项世界法律文书
任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
全球定期审查提供了替代具体国家报告良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持全面和非歧视性核裁军目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
效十年来,它几乎已获得国际社会
普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设
揽子措施包括全球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会全球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订项真正普遍性文书
唯
合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有个专门关于普遍定期审议
后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“
刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
球定期审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受普遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持和非歧视性核裁军
目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括
球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会
球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
全审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持全面和非歧视性核裁军目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全
审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会全
审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍审议
后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不
采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
全球查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持全面和非歧视性核裁军目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
议在理事会通过普遍
议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全球
查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会全球
查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍议
后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军议委员会是普遍
议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
全球定期审查提供了替代具体国家报告良好
择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持全面和非歧视性核裁军目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种
遍威胁,要求立即做出
遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会全球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正遍性
唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于遍定期审议
后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是遍
审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约
遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在及服务
进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
遍加入这些制度是我们应该谋求实现
目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
定期审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体
民享受普遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持面和非歧视性核裁军
目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括
定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会
定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
球定期审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受普遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持面和非歧视性核裁军
目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括
球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会
球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
球定期审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受普遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦面和非歧视性核裁军
目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括
球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会
球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
样,实现《公约》
普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
球定期审查提供了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
体人民享受普遍
社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持非歧视性核裁军
目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括
球定期审查模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会
球定期审查机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不能采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tâche de créer un instrument juridique universel reste à accomplir.
订立一项世界法律文书任务尚待完成。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
L'examen périodique universel fournit une variante intéressante aux rapports de pays.
全球定期审了替代具体国家报告
良好选择。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍社会保护。
Le Pakistan appuie l'objectif d'un désarmement nucléaire universel et non discriminatoire.
巴基斯坦支持全面和非歧视性核裁军目标。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'examen commence après l'adoption par le Conseil du mécanisme d'examen périodique universel.
审议在理事会通过普遍定期审议机制之后开始。
En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.
生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。
Le cadre institutionnel récemment adopté par la Commission énonce les modalités de l'examen périodique universel.
委员会最近通过体制建设一揽子措施包括全球定期审
模式。
Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil.
上述决议附件详述了理事会全球定期审
机制。
Elle est convaincue que l'ONU est l'unique instance capable de produire un instrument véritablement universel.
它坚信,联合国是拟订一项真正普遍性文书唯一合适
论坛。
L'examen périodique universel devrait faire l'objet d'un point permanent de l'ordre du jour du Conseil.
理事会议程上应有一个专门关于普遍定期审议后续行动
常设项目。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍审议论坛。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统智慧告诉我们不
采用“一刀切”
做法。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下来挑战是使这两项公约普遍化。
Un programme universel de soins de santé gratuits vient d'être lancé.
全民免费保健方案目前正处于早期实施阶段。
L'accès universel est un processus dans lequel la prévention reste primordiale.
在普及服务进程中,预防仍然至关重要。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现目标。
Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.
同样,实现《公约》普遍批准还需开展更多
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。