L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些印刷误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一个印刷
误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中的一个印刷遗。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和
本人都将过问这个印刷
误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一个打字误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处印刷误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
提请注意马尔代夫情况说明中载示:
人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上的
误,
人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这一事实,在文本英文版中出现了一个打字误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算误、任何笔误或排印
误,或任何类似性质的
误”,因此
范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的误,如正文中的数字与附表中的数字不一致、标签
误(
如将“劳动力”写成“人口”)、打字
误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算
误、任何笔误或排印
误,或任何类似性质的
误或遗
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件中的
项排印
。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的些印
。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有印
(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有印
。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中的印
遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将过问这印
。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于打字
,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的处印
,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同
批中核准的另
项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和印灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明中载示:其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印上的
,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这事实,在文本英文版中出现了
打字
,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算、任何笔
或排印
,或任何类似性质的
”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后点是,有些是简单的
,如正文中的数字与附表中的数字不
致、标签
(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字
等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算
、任何笔
或排印
,或任何类似性质的
或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
,在缔约国提到的来文有关段落中,有一个印刷错误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我决议草案题目中的一个印刷遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘
本人都将过问这个印刷错误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一个打字错误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其错误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处印刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印错误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式印刷灰色
边际的白色的报告或者比率,给它的美学
或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
提请注意马尔代夫情况说明中载示:其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上的错误,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这一事实,在文本英文版中现了一个打字错误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决中的“任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商版试刊的经验表明,由于排版、校对
版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的错误,如正文中的数字与附表中的数字不一致、标签错误(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字错误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决后30天内可在通知其
当事各方后,请求仲裁庭改正裁决
中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件项排印错误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案些印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有个印刷错误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到来文有关段落
,有
个印刷错误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目个印刷遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生意见称,委员会秘书和他本人都将过问这个印刷错误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于个打字错误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他错误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段处印刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印错误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同批
核准
另
项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际
白色
报告或者比率,给它
美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明载示:其人均国内生产总值
实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上
错误,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这事实,在文本英文版
出现了
个打字错误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段
第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书“任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质
错误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版经验证明,需要很长
时间通过确定
外部承包商进行版本有关
排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊经验表明,由于排版、校对和版面设计
时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后点是,有些是简单
错误,如正文
数字与附表
数字不
致、标签错误(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字错误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书
任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质
错误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
指出,
缔约国提到的来文有关段落中,有一个印刷错误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现指出决议草案题目中的一个印刷遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和
都将过问这个印刷错误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一个打字错误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其错误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处印刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印错误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
提请注意马尔代夫情况说明中载示:其
均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上的错误,其
均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这一事实,文
英文版中出现了一个打字错误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版有关的排版、校对和设计工作,因此,版
就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的错误,如正文中的数字与附表中的数字不一致、标签错误(例如将“劳动力”写成“口”)、打字错误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可通知其
当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中的一遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将过问误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一打字
误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告中某些新排办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明中载示:其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,是
上的
误,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意一事实,在文本英文版中出现了一
打字
误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算误、任何笔误或排
误,或任何类似性质的
误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的误,如正文中的数字与附表中的数字不一致、标签
误(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字
误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算误、任何笔误或排
误,或任何类似性质的
误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中的一项排印错误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席意决议草案中的一些印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国到的来文有
段落中,有一个印刷错误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中的一个印刷遗。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将过问这个印刷错误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一个打字错误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他到,有代
对报告中某些新排印办法
切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他错误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
委员会成员国
意文件第1段中的一处印刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印错误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他意马尔代夫情况说明中载
:其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上的错误,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)意这一事实,在文本英文版中出现了一个打字错误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的错误,如正文中的数字与附中的数字不一致、标签错误(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字错误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,求仲裁庭改正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字印刷促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一的一项排印错
。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案的一些印刷错
。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷错(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段,有一个印刷错
。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目的一个印刷遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将过问这个印刷错。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
一个打字错
,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他错,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段的一处印刷错
,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
排印错
,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批
核准的另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明载示:其人均国内生产总值的实际估计数少
3 000美元,据说,这是印刷上的错
,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这一事实,在文本英文版出现了一个打字错
,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位
执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书的“任何计算错
、任何笔
或排印错
,或任何类似性质的错
”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单的错,如正文
的数字与附表
的数字不一致、标签错
(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字错
等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书的任何计算错
、任何笔
或排印错
,或任何类似性质的错
或遗
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活字促进了社会的发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件中的
项排
误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的些
误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有误(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有误。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中的遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将过问这误。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于打字
误,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告中某些新排办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打字及其他误,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的处
误,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排误,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同
批中核准的另
项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块的报告或比率以纸格式和灰色和边际的白色的报告或者比率,给它的美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明中载示:其人均国内生产总值的实际估计数少于3 000美元,据说,这是上的
误,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这事实,在文本英文版中出现了
打字
误,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段的第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案文允许改正裁决书中的“任何计算误、任何笔误或排
误,或任何类似性质的
误”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版的经验证明,需要很长的时间通过确定的外部承包商进行版本有关的排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊的经验表明,由于排版、校对和版面设计的时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后点是,有些是简单的
误,如正文中的数字与附表中的数字不
致、标签
误(例如将“劳动力”写成“人口”)、打字
误等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算
误、任何笔误或排
误,或任何类似性质的
误或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'imprimerie typographique promeut le développement de la société.
活印刷促进了社会
发展。
La correction concerne une erreur typographique dans l'annexe I du rapport.
更正涉及该报告附件一中一项排印
。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中一些印刷
。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案第2行似有一个印刷
(“Have been become”)。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到有关段落中,有一个印刷
。
À ce stade, toutefois, je souhaite indiquer une omission typographique dans l'intitulé du projet de résolution.
然而,现在我愿指出决议草案题目中一个印刷遗
。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生意见称,委员会秘书和他本人都将过问这个印刷
。
En raison d'une erreur typographique, au lieu de demander DM 75 355, Lurgi a demandé un montant de DM 73 355.
由于一个打,Lurgi不是索赔75,355德国马克,而是索赔73,355德国马克。
En conclusion, M. Desai évoque les préoccupations qui ont été exprimées à propos de certaines innovations typographiques dans le rapport.
最后他提到,有代表对报告中某些新排印办法表示关切。
Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.
赔偿委员会理事会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、办事员打及其他
,没有上诉职能。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意件第1段中
一处印刷
,所述“第38段”应为“第37段”。
Un autre montant approuvé dans la même tranche doit être corrigé, le montant réclamé ayant été inséré, par suite d'une erreur typographique, à la place du montant recommandé.
由于排印,列入了索赔额而非建议赔偿额,因此同一批中核准
另一项索赔需要更正。
Le rapport du bloc d’empagement avec le format du papier, et le rapport du gris typographique et du blanc des marges, donnent son esthétique à un livre ou à une page.
empagement块报告或比率以纸格式和印刷灰色和边际
白色
报告或者比率,给它
美学书或页。
L'intervenant a signalé une erreur typographique qui s'était glissée dans la note de pays sur les Maldives : le produit intérieur brut indiqué, soit 6 720 dollars, était en fait, selon les estimations, inférieur à 3 000 dollars.
他提请注意马尔代夫情况说明中载示:其人均国内生产总值实际估计数少于3 000美元,据说,这是印刷上
,其人均国内生产总值应为6 720 美元。
Mme Naz (Bangladesh) appelle l'attention sur le fait qu'une erreur typographique s'est glissée dans la version anglaise du texte et qu'il faut lire « least » et non « less developed countries » aux alinéas bis et ter du paragraphe 5 du dispositif.
Nag女士(孟加拉国)提请注意这一事实,在本英
版中出现了一个打
,应该是“least”,而不是“less developed countries”,位于执行部分第5段
第二第三分段。
Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.
有与会者称,该案允许改正裁决书中
“任何计算
、任何笔
或排印
,或任何类似性质
”,因此其范围较宽,足以将此类事项包括在内。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page, et que la publication perdait ainsi de son intérêt.
然而,新闻部设法制作试验版经验证明,需要很长
时间通过确定
外部承包商进行版本有关
排版、校对和设计工作,因此,版本就会失去其价值。
Cette expérience a toutefois révélé que de longs délais étaient nécessaires pour effectuer, par le biais de la sous-traitance extérieure, les travaux de composition typographique, de correction d'épreuves et de mise en page et que la publication perdrait ainsi de son intérêt.
不过,该部通过外部承包商出版试刊经验表明,由于排版、校对和版面设计
时间过长,这种版本将失去价值。
En dernier lieu, nous avons relevé des erreurs élémentaires, telles que des incohérences entre les chiffres présentés dans le corps du texte et ceux figurant dans les tableaux, des libellés erronés (par exemple, l'emploi du terme « population » au lieu de « population active »), des coquilles typographiques, etc.
最后一点是,有些是简单,如正
中
数
与附表中
数
不一致、标签
(例如将“劳动力”写成“人口”)、打
等。
Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.
当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中任何计算
、任何笔
或排印
,或任何类似性质
或遗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。