法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪不宁; 局促不安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 混浊; (思想等)混乱
2. 发局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire,危;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer;effrayer怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪不宁; 心慌, 局促不
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 慌, 变得局促不


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊,
troubler de l'eau
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


lovage, lovchorrite, lovéite, lovénite, lover, lovéringite, lovetel, lovozérite, lovtchorrite, lowbric,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰扰, , 使紊
troubler la digestion 使消化紊
troubler un entretien 断谈话
troubler l'ordre public 扰公共秩序
troubler les plans de qn 某人的计划
troubler sommeil de qn 扰某人的睡眠


4. 使(思等)混, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思等)变得混
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
  • brouiller   v.t. 弄,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

perturber,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,弄;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不定, 使定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. , 打, 打, 使紊
troubler la digestion 使消化紊
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 共秩序
troubler les plans de qn 打某人的计划
troubler sommeil de qn 打某人的睡眠


4. 使(思想等)混, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄,弄混;使模糊;使浑浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber,干,骚;nuire损害,危害;déranger;bouleverser,搞,弄;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 使混浊,
troubler de l'eau
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟使室内空气变得混浊。


2. 使模糊不清:
troubler la vue 使视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 使紊乱:
troubler la digestion 使消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. 使(思想等)混乱, 使困惑, 使糊涂
5. 使心情纷乱, 使心绪不宁; 使心慌, 使局促不安, 使发窘
6. 撩拨; 使动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;使模糊;使浊;使不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;altérer使改变,变更;effrayer使害怕,使惊恐;gêner使感到不舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个的模式,并包含了一个人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行使人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊不清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪不宁; 心慌, 局促不安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促不安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé部电影让我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;不和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;déstabiliser不稳去稳性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到不舒服,妨碍;entraver绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和不安的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

种情况特别令人不安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分不安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

看来有一个特别的模式,并包含了一个令人不安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人不安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人不安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

些以及其它很多类似问题确实令人不安。

Cette vision soudaine le troubla.

个突然的念头心绪不宁

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的影响与后果令人严重不安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


ludlockite, Ludlovien, Ludlow, ludo-éducatif, ludothèque, ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès, lueshite,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,
v. t.
1. 混浊, 搅浑:
troubler de l'eau 搅浑水
La fumée troublait l'atmosphère de la pièce. 烟室内空气变得混浊。


2. 模糊清:
troubler la vue 视觉模糊

3. 扰乱, 打扰, 打乱, 紊乱:
troubler la digestion 消化紊乱
troubler un entretien 打断谈话
troubler l'ordre public 扰乱公共秩序
troubler les plans de qn 打乱某人的计划
troubler sommeil de qn 打扰某人的睡眠


4. (思想等)混乱, 困惑, 糊涂
5. 心情纷乱, 心绪宁; 心慌, 局促安, 发窘
6. 撩拨; 动情


se troubler v. pr.
1. 变得混浊; (思想等)变得混乱
2. 发慌, 变得局促安, 发窘


常见用法
ce film m'a beaucoup troublé这部我很感动

Fr helper cop yright
联想:
  • brouiller   v.t. 弄乱,弄混;模糊;浑浊;和睦

近义词:
accidenter,  affecter,  agiter,  attendrir,  bouleverser,  brouiller,  corrompre,  démonter,  déranger,  désagencer,  désorganiser,  désorienter,  effaroucher,  embarrasser,  exciter,  fasciner,  frapper,  glacer,  gêner,  interrompre

se troubler: se brouiller,  se démonter,  brouiller,  contenance,  perdre,  démonter,  

义词:
arranger,  ordonner,  organiser,  raffermir,  tranquilliser,  clarifier,  filtrer,  purifier,  discipliner,  pacifier,  tenir,  rasséréner,  rassurer,  indifférer,  accorder,  accordé,  apaiser,  apaisé,  arrangé,  calmer

se troubler: se calmer,  

联想词
perturber扰乱,干扰,骚扰;nuire损害,危害;déranger弄乱;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲;déstabiliser稳定, 失去稳定性;altérer改变,变更;effrayer害怕,惊恐;gêner感到舒服,妨碍;entraver用绊索拴住;

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促而后放声大笑。

Evitez avant tout les floraisons parfumées qui pourraient troubler le sommeil.

千万别摆放有香味的花朵植物,它会扰乱睡眠。

Bonjour, aidez-moi vers le haut du sac pour remporter Allons, vous troubler.

你好,帮我把上面的书包拿下来吧,麻烦你了

Le produit breveté a été vendu à l'intérieur et étranger, profondément troublée opium processus d'évaluation.

目前该专利产品已远销到国内外,深受愦罂突Ш评。

La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.

中东局势继续是严重和安定的。

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别令人安有两个相互抵触的原因。

Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.

目前,我们生活的世界困难重重。

La situation décrite dans ce rapport est extrêmement troublante.

报告中所述的局势令人十分安。

Pendant son traitement, Pei a continué à troubler l'ordre public.

在接受治疗期间,裴继林仍继续搞破坏社会治安的活动。

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

Cela semble suivre une logique particulière et recéler une dimension idéologique troublante.

这看来有一个特别的模式,并包含了一个令人安的意识形态层面。

La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.

本委员会今年是在动荡和令人安的时候举行会议。

En Asie du Sud et en Asie centrale la situation est particulièrement troublante.

南亚和中亚的情况尤其令人安。

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住在远离世界上的动乱地区。

Toutes ces questions, et beaucoup d'autres du même ordre, sont véritablement troublantes.

这些以及其它很多类似问题确实令人安。

Cette vision soudaine le troubla.

这个突然的念头心绪

9 - L'eau est un liquide si corrosif qu'une seule goutte suffit pour troubler le pastis.

水的腐蚀性很强,一滴就可以毁掉茴香酒。

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处的地区正在艰难地经历这种倾向造成的麻烦。

Les implications et les conséquences de la prolifération des armes légères sont très troublantes.

小武器扩散的响与后果令人严重安。

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁的巴勒斯坦平民犯下暴行人感到十分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 troubler 的法语例句

用户正在搜索


lugubre, lugubrement, luhite, luhullan, lui, luigite, lui-même, luire, luisancemètre, luisant,

相似单词


troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler, trouduc, troué, trouée, trouer,