法语助手
  • 关闭
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明盟的各项原则,制定跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织民间社会代表的任务至重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织区域组织、民间社会团体、基金私营部门支助一系列项目倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下方面进行这一领域的工作:“通教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通更好的谅解,通所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通复杂的跨文化交流程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系项目和倡议,包括一交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化;交叉文化;涉及多种文化
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各根据不同文明联盟各项原则,制定关于跨文化家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我还举办了另外一个重要际聚会,专门讨论妇女在跨文化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域工作:“通过教育开展各文化间宗教间”以及“多文化社会中历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好谅解,通过所有不同文明间公开、关键跨文化,以协调一致努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间宗教间开展对主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲亚洲大多数家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化交流教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各家、际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域参考框架。 我们认为,各家、际组织民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂跨文化交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各政府、际组织区域组织、民间社会团体、基金私营部门支助一系列项目倡议,包括一个交流最佳做法在线网站、跨文化材料资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不文明联盟的各项原则,制跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不文明间公开、键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我还举办了另外一个重要的际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各家、际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各家、际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各政府、际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
的;交叉的;涉及
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同明联盟的各项原则,制定关于的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过育开展各的对”以及“社会中的历史学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同公开、关键和的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨的交流和育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同明联盟能成为各国家、国际组织、民社会代表及其它行为体在领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

罗斯联邦与欧洲委员会下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

年11月,亚洲及太平洋合作论坛框架罗斯和印度尼西亚共同主持下将雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,