Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事活
是,组织该党
各次会议和会上发
并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份册子
真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事活动是,组织该党
会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括发放
单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
从事
活动是,组织该党
各次会议和会上发言并散发
单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,解
,
曾经散发
手册和党报,并参加该党
会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现单,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、单、行动纲领和
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该单表明
受到伟大
圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来,
单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发
。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就,
释说,
曾经散发宣
手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
后再没有出现
,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、、行动纲领和宣
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该表明
受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协规
吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
的样
(
件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括放
。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散宣
材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上言并散
。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散宣
手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散了各种标语、
、行动纲领和宣
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散了
。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启
。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散宣
材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上言并散
单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散宣
手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现单,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
制和散
了各种标语、
单、行动纲领和宣
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散了
单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启
。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传
本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括发放传
。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事活动是,组织该党
各次会议和会上发言并散发传
。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传表明他受到伟大
圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体说,传
和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。