Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共思想
神权政治联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共思想
神权政治联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了
家社会
义、法西斯
义
长枪党等造成的灾
,以及日本军
义回复到神权政治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的政治斗争,因为伊朗到底是神权家还是共
以确定,因为人民大众在政治上还不成熟,无法建立独立于
家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾
,
及日本军国
义回复到神权
的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的斗争,因为伊朗到底是神权国家还是共和国
定,因为人民大众在
上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,
及日本军国
义回复到神权
的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的斗争,因为伊朗到底是神权国家还是共和国难
,因为人民大众在
上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权政治联系一起的价值观不可避免的正
受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现所指的是
欧
和亚
发生了
家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本
义回复到神权政治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
特别代表看来,因为当前的政治斗争,因为伊朗到底是神权
家还是共和
难以确定,因为人民大众
政治上还不成熟,无法建立独立于
家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲发生了国家社会义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
义回复到神权
的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因当前的
斗争,因
到底是神权国家还是共和国难以确定,因
人民大众在
上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与思想
神权政治联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲亚洲发生了
家社会
义、法西斯
义
长枪党等造成的灾难,以及日本军
义回复到神权政治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的政治斗争,因为伊朗到底是神权家还是
难以确定,因为人民大众在政治上还不成熟,无法建立独立于
家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与思想
神权政治联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的在欧洲
亚洲发生了国家社会
义、法西斯
义
长枪党等造成的灾难,以及日本军国
义回复到神权政治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的政治斗争,因为伊朗到底神权国家还
国难以确定,因为人民大众在政治上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权政治联系在一起的价值观不可避免的正在受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所指的是在欧洲和亚洲国家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成的
,
及日本军国
义回复到神权政治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前的政治斗争,因为伊朗到底是神权国家还是共和国确定,因为人民大众在政治上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权治联系
一起的价值观不可避免的正
受到重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现所指的是
欧洲和亚洲发生了国家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成的灾难,以及日本军国
义回复到神权
治的现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
特别代表看来,因为当前的
治斗争,因为伊朗到底是神权国家还是共和国难以确定,因为人民大
治上还不成熟,无法建立独立于国家的有效机构,而使它的出现被推到一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les valeurs associées au républicanisme et à la théocratie font inévitablement l'objet d'un réexamen.
与共和思想和神权政治联系在一起价值观不可避免
正在受
重新检验。
Je veux parler des tragiques aventures européennes et asiatiques du national-socialisme, du fascisme et du phalangisme, ainsi que du militarisme japonais tendant à la théocratie.
我现在所是在欧洲和亚洲发生了国家社会
义、法西斯
义和长枪党等造成
灾难,以及日本军国
义
神权政治
现象。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'État.
在特别代表看来,因为当前政治斗争,因为伊朗
底是神权国家还是共和国难以确定,因为人民大众在政治上还不成熟,无法建立独立于国家
有效机构,而使它
出现被推
一边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。