法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使失, 使变得灰暗; 使失, 使褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller,发亮;affaiblir使变弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,知道的那样,压力焦虑会使肌肤

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际社会中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


lherzolite, li, li(-)tchi, liage, liais, liaison, liaisonner, liandradite, liane, lianite,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 光泽, 变得灰暗; 色泽, 褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
光泽, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader降级, 降低价值;altérer改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer信任,信用,威信,信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir变弱,衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力焦虑肌肤光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实经济进步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


liassique, libage, liban, Libanais, libanisation, libation, libelle, libellé, libeller, libellule,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 使失去光泽, 使变得灰暗; 使失去色泽, 使褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊眼睛


2. [转]玷污, ; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn某人名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir使变弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

,就像你知道那样,压力焦虑会使肌肤失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人不道德行为玷污了这一堪称楷模记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列所作所为正在损害其在国际社会中形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步努力中一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害形象政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化、不实偏见穆斯林世界形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚不成熟阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所董事,这对他声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地出兵国或警察派遣国形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


libération, libératoire, libéré, libérer, libéria, Libérien, libérienne, libériste, libéro, libéro-ligneuse,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 使失去光泽, 使暗; 使失去色泽, 使褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir使弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

的,就像你知道的那样,压力焦虑会使肌肤失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际社会中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困人类实现社会经济进步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 失去光泽, 变得灰暗; 失去色泽, 褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结水汽玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader降级, 降低价值;altérer改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir变弱,衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

,就像你知样,压力焦虑会失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人德行为玷污了这一堪称楷模记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

科索沃特派团蒙上了很大污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结水汽玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国形象,而且玷污了派遣国形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列所作所为正在损害其在国际社会中形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步努力中一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化、不实偏见败坏穆斯林世界形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚不成熟阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在义上令人深恶痛绝,是人类历史上污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所董事,这对他声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”制裁只能世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


lichéneux, lichénification, lichénisation, licher, lichette, Lichtenberger, lichtfieldite, licier, licitation, licite,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 失去光变得灰暗; 失去色色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光, 变得灰昱;

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader降级, 降低价值;altérer改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir变弱,衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力焦虑肌肤失去光

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现经济进步的努力的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein, lied,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 使失去光泽, 使变得灰暗; 使失去色泽, 使褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir使变弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力焦虑会使肌肤失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际社会中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


liénal, Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 使失去光泽, 使变得灰暗; 使失去色泽, 使褪色:
La buée ternit les fenêtres 凝结的水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 变得灰昱; 褪色

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改变,变更;gâcher加水拌;troubler;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir使变弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力焦虑会使肌肤失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各国人民的秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合国的形象,而且玷污了派遣国的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

以色列的所作所为正在损害其在国际社会中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正在利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并玷污联合国的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵国或警察派遣国的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,
v. t.
1. 使失去光泽, 使变得灰暗; 使失去泽, 使褪
La buée ternit les fenêtres 的水汽使玻璃窗不明亮。
yeux ternis de pleurs 被泪水模糊的眼睛


2. [转]玷污, 败坏; 损害

se ternir v. pr.
失去光泽, 变得灰昱; 褪

常见用法
ternir la réputation de qqn败坏某人的名声

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
affadir,  déparer,  faner,  flétrir,  galvauder,  noircir,  passer,  salir,  souiller,  tacher,  décolorer,  délaver,  altérer,  compromettre,  gâter,  pâlir,  se décolorer,  se délaver,  se faner,  altéré

se ternir: faner,  pâlir,  défraîchir,  flétrir,  

反义词:
agrémenter,  astiquer,  aviver,  brillanter,  briller,  brunir,  colorer,  laver,  rehausser,  brillant,  éclatant,  étincelant,  éclairer,  éclaircir,  brillanté,  coloré,  luire,  luisant,  nettoyer,  polir

se ternir: briller,  luire,  luisant,  étinceler,  

联想词
dégrader使降级, 降低价值;altérer使改变,变更;gâcher加水拌;troubler搅浑;nuire损害,危害;salir弄脏;perturber扰乱,干扰,骚扰;compromettre提交法官仲裁;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;briller发光,发亮;affaiblir使变弱,使衰弱;

Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

是的,就像你知道的那样,压力焦虑会使肌肤失去光泽

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

但是,少数人的不道德行为玷污了这一堪称楷模的记录。

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损

Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.

我们各人民的功绩千秋万代都不会暗淡。

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙上了很大的污点。

La buée ternit les fenêtres.

的水汽使玻璃窗明亮

La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

冲突钻石问题玷污了非洲的形象。

Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

这不只玷污了联合的形象,而且玷污了派遣的形象。

En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

列的所作所为正损害社会中的形象。

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步的努力中的一个污点。

Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

博茨瓦纳强烈谴责这一进一步损害非洲形象的政变。

Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

迫切需要停止用僵化的、不实的偏见败坏穆斯林世界的形象。

Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

决不能让该承诺的迫切重要性随着时间而流逝。

Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

“政府”认为,“索马里兰”的新闻业还处于幼稚不成熟的阶段,因此有人正利用报刊损害一些个人的名誉。

Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶道义上令人深恶痛绝,是人类历史上的污点。

En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

同时,作为一家律师事务所的董事,这对他的声誉以及顾客都受到影响。

Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

“让我们装模作样”的制裁只能使世界成为肇事者的安全场所并玷污联合的名誉。

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持平的美名,也背叛了本应该由他们来保护的人民。

C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

这又是企图给我抹黑,贬低我们崇高的干预行动。

Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

不当行为也可能不公正地败坏出兵或警察派遣的形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ternir 的法语例句

用户正在搜索


ligan, ligand, ligase, ligasoïde, ligature, ligaturer, lige, Ligérien, light, ligie,

相似单词


Ternaux, terne, terné, terniflore, ternifolié, ternir, ternissement, ternissure, ternite, ternowskite,