法语助手
  • 关闭

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计划》规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指,两份声明中使用措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

当前使用方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样措辞该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些;为便于进一步解释新增了一些语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合”和“包运合”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

作组接下来审了第3款中仍留号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

当前使用的术语面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

样的措辞出现该咨询意见第160段,上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计划》规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

应履行联合第1373号决所规定义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

应该就目前使用的术语成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计划》

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即所有这些全面谈判确条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

,明智做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些术语便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

,使用比较笼统措辞表述仲裁当局种权力更可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规定的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些;为便于进一步解释新增了一些语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照条件

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务依据是《行动计划》规定

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面谈判确定条件

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用术语方面,专家们达成共识也很重要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373所规定义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强合作还要求建立适当对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智做法是分清这些用语含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精确一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统表述仲裁当局此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规了管理局可吊销执照的

Le mandat est fondé sur les termes du Programme d'action.

其任务的依据是《行动计划》的

Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.

专家们应该就目前使用的术语达成共识。

Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

Il est nécessaire de prévoir sans plus attendre les termes de cette négociation générale.

我们必须立即为所有这些全面的谈判

On s'est inquiété de ce que les deux déclarations employaient des termes différents.

有与会者关切地指出,两份声明中使用的措辞并不相同。

Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.

工作组接下来审了第3款中仍留在方括号内的案文

Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.

在当前使用的术语方面,专家们达成共识要。

Les Etats devraient remplir leurs obligations aux termes de la résolution 1373 des Nations Unies.

各国应履行联合国第1373号决所规的义务。

Cette coopération croissante appelle également des mécanismes adaptés en termes de dialogue et d'échange.

这一日益增强的合作还要求建立适当的对话与交流机制。

On retrouve pratiquement les mêmes termes au paragraphe 160 de l'avis consultatif, ibid., p.

同样的措辞出现在该咨询意见第160段,同上,第200页。

À cette fin, il serait sage de définir ce qu'il faut entendre par ces termes.

为此,明智的做法是分清这些用语的含义

M. al-Shara a répondu le 11 juillet, promettant en termes généraux que le Gouvernement syrien soutiendrait l'enquête.

沙雷先生在7月11日作了答复,保证叙利亚政府会对调查给予支持。

En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.

简而言之,我们是洗劫的牺牲品。

Nous condamnons ces atrocités dans les termes les plus fermes.

我们最强烈地谴责这些暴行。

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

我们认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

Il serait nécessaire que nous tous employions des termes plus précis.

看来我们大家都需要再用语上更精一些。

Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.

工作组讨论了下文所列的某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 termes 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


tergum, terhalogénure, terlinguaïte, termaliser, terme, termes, Termier, termiérite, terminaison, terminal,