法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建领主)采地转让;转让采地,
tenure roturière给平民采地

2. (采地)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)财产和个体企业家农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便证住房权利法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房用期贴对因实施住房贴而失去现有公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地有权复杂情况及争取牧民生计斗争”研究说明了这些族裔生活现实,填了关于其生存斗争若干方面知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定土地有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨产权和土地用交易费用所综合引发农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要是要强调,拥有任何传统土地权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地有权——这一点,而成为任意性规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地转让;转让采地,
tenure roturière给平民采地

2. (采地)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)财产和个体企业家农田有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房残疾人用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权复杂情况及争取牧民生计斗争”说明了这些族裔生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨产权和土地用交易费用所综合引发农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要是要强调,拥有任何传统土地权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年住公房的残疾用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采的转让;转让的采,
tenure roturière平民的采

2. (采的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可借此机会为每个村庄制定城镇规划,便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土,土即我们:肯尼亚土保有权的复杂情况争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土保有制度、土恢复延期、极度贫理位置偏远都造成了危马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施不断上涨的产权和土用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土改革和实施籍方案,这些都增加了农村女性的生活难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土所有权可合法授予他人——比如通过予自由或借土保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会每个村庄制定城镇规划,以便保权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或的残疾人的用期保护补贴对因实施补贴而失去现有补助的公用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

们即土地,土地即们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及取牧民生计的”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地转让;转让采地,
tenure roturière给平民采地

2. (采地)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)财产和个体企业家农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房残疾人用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权复杂情况及争取牧民生计斗争”研究说明了这些族裔生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨产权和土地用交易费用所综合引发农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要是要强调,拥有任何传统土地权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或土地保有权——这一点,而成为任意性规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年住公房的残疾用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措,其中包括针对老的残疾用期保护补贴对因实补贴而失去现有补助的公用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他——比如通过给予自由借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,