法语助手
  • 关闭
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她的弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨的财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适的论坛上继续就这个令人兴趣的问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语的欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助的国家表示

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

员会强调女性外阴残割是违反《公约》的行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点的差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来的信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适论坛上继续就这个令人感问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题《土耳其会计准则》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像自己眼珠一样物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她的弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨的财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适的论坛上继续就这个令人感兴趣的问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语的欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为提供捐助的国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》的行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

我们决心在我国消灭腐败的污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点的差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来的信托十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她弟弟.
3. 被固定, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定墙上壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危旦夕

4. 由于, 于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

这方面,他赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准上继续就这个令人感兴趣问题进行辩

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月国Divonne-les-Bains为讲法语欧洲治安法官举办一次专门讨会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心我国消灭腐败污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题《土耳其会计准则》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她的弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他赞扬日本政府对该供了慷慨的财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适的论坛上继续就这个令人感兴趣的问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府组织了会

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员下列建,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语的欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金供捐助的国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》的行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府供了资金支助,会得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作点的差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指,建立和维持有效、能够运作起来的信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持, 一心想
Elle tient à revoir son frère. 她坚持再见到她的弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨的财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适的论坛上继续就这个令人感兴趣的问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语的欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助的国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》的行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点的差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来的信托基金十分

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持, 一心想
Elle tient à revoir son frère. 她坚持再见到她的弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上的壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起的!

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨的财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适的论坛上继续就这个令人感兴趣的问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语的欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助的国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》的行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败的污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点的差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来的信托基金十分

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关的问题《土耳其会计准则》的实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她弟弟.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他日本政府对该倡议提供了慷政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适论坛上继续就这个令人感兴趣问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题《土耳其会计准则》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,
vt. indir
1. 珍惜, 珍视; 依恋, 爱恋:
~ à qch. comme à la prunelle de ses yeux. 像珍惜自己眼珠一样珍惜某物。
2. 坚持要, 一心想要:
Elle tient à revoir son frère. 她坚持要再见到她.
3. 被固定在, 连接; <引>毗连:
un placard qui tient au mur. 被固定在墙上壁橱。
ne ~ qu'à un fil. [qu'à un cheveu] <转>千钧一发, 系于一发; 危在旦夕

4. 由于, 在于, 取决于, 与. . 有关系:
Cela tient à plusieurs raisons. 这有许多原因。
Qu'à cela ne tienne! 这没有什么关系!这没有什么了不起

Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative.

在这方面,他赞扬日本政府对该倡议提供了慷慨财政支助。

Nous tenons à adresser nos condoléances aux familles des victimes.

允许我向受害者家属表示哀悼。

L'Union européenne se tient prête à poursuivre cet intéressant débat dans les forums appropriés.

欧洲联盟准备在适论坛上继续就这个令人感兴趣问题进行辩论。

Nous tenons également à féliciter le Gouvernement mongol pour l'excellente organisation de la Conférence.

我们也赞扬蒙古政府出色地组织了会议。

La Rapporteuse spéciale tient à ajouter les recommandations ci-après, dans l'espoir qu'elles retiendront l'attention.

此外,特别报告员提出下列建议,希望得到注意。

Un séminaire spécial pour les magistrats francophones se tiendra à Divonne-les-Bains (France) en novembre prochain.

划今年11月在国Divonne-les-Bains为讲法语欧洲治安法官举办一次专门讨论会。

La dix-neuvième réunion de la Commission se tiendra donc à Nairobi, le 17 septembre.

因此,委员会第19次会议仍定于9月17日在内罗毕举行

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到项目失衡持续积累。

Nous tenons à remercier les pays qui ont contribué à ce Mécanisme.

我们对那些为此基金提供捐助国家表示感谢。

Il tient à rappeler que cette pratique est contraire à la Convention.

委员会强调女性外阴残割是违反《公约》行为。

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我们决心在我国消灭腐败污染。

La Division des achats établit un plan annuel d'achat qu'elle tient rigoureusement à jour.

目前,采购司在为其年度“采购计划”做广告,这个计划会不断更新。

À présent, une nouvelle série de réunions se tient à Téhéran.

新一轮此类会议目前正在德黑兰进行

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行

A cette fin, elle se tient prête à collaborer de manière constructive avec la Commission.

为此,新西兰随时准备与委员会开始建设性合作。

Une des raisons tient probablement à l'absence de demande de ce genre de produits.

部分原因应归咎于对此类产品缺乏需求。

Les différences tiennent aussi à la disponibilité des articles nécessaires (fournitures médicales, etc.).

各工作地点差异也表明,所需项目(如医疗用品)并非都能获得。

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

Il tenait également à la création et à l'approvisionnement de fonds fonctionnant effectivement.

强调指出,建立和维持有效、能够运作起来信托基金十分重要

Un problème connexe tient à l'application des TAS.

一个相关问题《土耳其会计准则》实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenir à 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


ténia, téniase, ténicide, ténifuge, tenir, tenir à, tenir compte de, tenir un conseil, tenisomètre, tennantite,