法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

实上,维和平行过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确从一无所有开始的,又因为这我们前所未历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经一系列危机,通实践与教训发展

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时能够时不能够满足会议服务需求局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因为这是我们前所未经历,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议《生物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通我们试验和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合有效遵守最后决定,避免不必要的试探偏差,有条件核准合竞争中的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必表示同意的时间长度或此种同意必采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage位,侧位,向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索程,找到最适合国发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

上,维和平行动是经一系列危机,通教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在中人们对时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的点。 但通我们的试验程和错误,我们吸取了经验教训,确了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage位,侧位,向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索程,找到最适合国家特水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经一系列危实践与教训而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

明创新引起更新和多样化,常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但我们的试验程和错误,我们吸取了经验教训,确了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要的试探偏差,有条件核准合并竞争中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

的确是从一无所有开始的,又因为这是前所未经历过的,兢兢业业地进行探索,为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,并不假装已找到可以普遍应用的解决方案——非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过的试验过程和错误,吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人的摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
近义词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
反义词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结局;empirique江湖医生;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟下的尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成的。

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合公司有效遵守最后决定,避免不必要的试探偏差,有条件核准合中公司的认同与合作是必不可少的。

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误的知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求的局面。

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历过的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸的是,对拟议的《生物武器公约》议定书的谈判踌躇不前,这不是好的预兆,但我们希望再次举行的公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意的时间长度或此种同意必须采取的方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通过我们的试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,
n.m.
1. 摸索
tâtonnement d'un aveugle盲人摸索
2. 〈转〉探索,反复试验
parvenir à une solution après de nombreux tâtonnements多次反复试验后找到答案

Fr helper cop yright
词:
hésitation,  oscillation,  essai,  bégaiement,  flottement
词:
décision,  méthode
联想词
laborieux勤劳者,勤勉者;expérimentation实验,试验,检验;questionnement疑问;résultat结果,结;empirique江湖医;repérage定位,侧位,定向;patience忍耐,忍耐力;formalisation形式化;essai试验,检验;dosage定量,剂量,配量,配比;apprentissage学手艺,当学徒,见习;

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难方案拟订环境下尝试阶段。

On a le sentiment qu'il y a eu beaucoup de tâtonnements et que les fonds sont insuffisants.

有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索过程,找到最适合国家特定发展水平政策办法。

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

事实上,维和平行动是经过一系列危机,通过实践与教训发展而成

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并避免不必要试探偏差,有条件核准合并竞争中公司认同与合作是必不可少

Les inventions et les innovations, qui sont des sources de modernisation et de diversification, sont généralement fondées sur un processus laborieux et cumulatif d'apprentissage par tâtonnements.

发明创新引起更新和多样化,通常是基于艰苦地不断实验和改正错误知识积累进程。

En outre, il faudra qu'il s'intéresse davantage à la planification en amont de manière à satisfaire systématiquement les besoins en matière de service des séances au lieu de procéder par tâtonnements.

应当更加强调事先规划,以结束这种时而能够时而不能够满足会议服务需求

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们确是从一无所有开始,又因为这是我们前所未经历过,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立最终目标发挥了很大作用。

Malheureusement, les tâtonnements du processus de négociation du projet de Protocole à la Convention sur les armes biologiques n'augurent rien de bon et nous espérons que la reprise de la conférence d'examen de cette Convention permettra d'atteindre cet objectif.

不幸是,对拟议物武器公约》议定书谈判踌躇不前,这不是好预兆,但我们希望再次举行公约审查会议将实现其目标。

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在实践中人们对过时保留为什么有所迟疑考虑因素也适用于其他缔约方必须表示同意时间长度或此种同意必须采取方式。

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别特点。 但通过我们试验过程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区冲突原则。

Je voudrais faire la requête suivante : que les procédures de mise en place et de décaissement de fonds soient allégées pour une riposte rapide et efficace, car le sida profite de l'ignorance et de la pauvreté des communautés pour avancer, mais il profite aussi des tâtonnements et des retards de financement pour s'installer.

我想提出下列请求:精简申请资金与基金付款程序,以便更快、更加有效地开展防治艾滋病毒/艾滋病工作,因为艾滋病毒/艾滋病不仅在无知与贫困情况下泛滥,而且,我们行动缓慢和资金拖延,也会便利它扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tâtonnement 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


tatillon, tatillonner, tatong, tâtonnage, tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage,