Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议
问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界存在着男女不平等
共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索管存在索
综合症,也是联合国
成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类严重威胁,是对千百万人
社会、经济和政治福祉
威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取措施,以避免利比
亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是合法做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾方面是,一种依赖症已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来各种问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时了监测先天性风疹综合症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖症已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上全部
状..........我这个五月
何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议
问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%儿童患有
伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合,也是联合国
成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合(艾滋
)是对整个人类
严重威胁,是对千百万人
社会、经济和政治
威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取措施,以避免利比里亚综合
重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合(萨斯)是21世纪出现
第一个新疾
。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重形式,称为溶血性尿毒
候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为状看待,在一些国家是合法
做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾方面是,一种依赖
已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部状..........我这个五月
何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合,也是联合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合(艾滋
)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经
治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合
重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾
。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另一种严重的形式,称为溶血性尿毒
候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为状看待,在一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我消除这种综合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死
象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯象已经显
。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出的第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我遭遇了严重急性呼吸系统综合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖症已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“合症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损合征(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里合症,也是联合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹合症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目,
当局正在准备处理创伤后精神紧张
合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年,我们遭遇了严重急性呼吸系统
合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖症已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里症,也是联
国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖症已无意下在这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我个五月病何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
有
减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋病)之害。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除种综合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上存在着男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
在Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
在,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管存在索马里综合症,也是联合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正在准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是在某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,在一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
种局势中另一个令人遗憾的
是,一种依赖症已无意下在
些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pourquoi ce mot de « syndrome »?
但为什么是“综合症”这个词?
J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?
我有以上的全部症状..........我这个五月何时才痊愈?
Cela permettra de réduire le syndrome de dépendance vis-à-vis des donateurs.
这有利于减少对捐助者的依赖。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损综合征(艾滋)
。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我们需要消除这种综合症。
Une autre question polémique concerne le syndrome de l'antichambre de la mort.
另一有争议的问题涉及死囚牢现象。
L'inégalité entre femmes et hommes est de toute évidence un syndrome planétaire.
显然,世界上男女不平等的共同模式。
À Sdrerot, 94 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique.
Sderot,高达94%的儿童患有创伤后应激障碍。
Et là encore apparaît le syndrome du verre à moitié plein ou à moitié vide.
这方面,半满或半空玻璃杯现象已经显现。
La Somalie, malgré le syndrome somalien, est Membre de l'Organisation des Nations Unies.
索马里尽管索马里综合症,也是联合国的成员。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Les autorités compétentes reçoivent actuellement une formation au traitement du syndrome de stress post-traumatique.
目前,相关当局正准备处理创伤后精神紧张综合征。
Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.
必须重新评估和加强已经采取的措施,以避免利比里亚综合症重演。
Le syndrome respiratoire aigu sévère a été la première maladie nouvelle du XXIe siècle.
严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾。
Mais dans certains cas, elle évolue vers une forme sévère, appelée syndrome hémolytique et urémique (SHU).
但是某些情况下,它会转变为另外一种严重的形式,称为溶血性尿毒症候群(SHU)。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系统综合征的恐惧经历。
Le syndrome de la mémoire retrouvée est une pratique qui a été légalisée dans certains pays.
将恢复记忆作为症状看待,一些国家是合法的做法。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾的方面是,一种依赖症已无意下这些社会中形成。
Les grandes commissions souffrent toutefois du syndrome de la répétition et d'une polarisation sur les détails.
然而,各主要委员会也有因重复性强和注重细节而带来的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。