法语助手
  • 关闭

supplétive

添加到生词本

a.
1.
troupes [forces] ~s 非正规军临时部队
2. 【语】词义

n. m.
部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家国际义务全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

规则应该反映各个法域需要和惯

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

于国家的国际义务的全部领域,包对一国数国、对个别国家国家对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

认识到,国际社会最多只能发挥补充作

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的不应再是强制性的,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它不愿意,无法做到,人道主义行动者则能发挥重要的辅助作

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于家的际义务的全部或数个别家或家集团、或整个际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为项代表来看,农业生产不稳定是具有般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

个通用和备用性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适用不应再是强制性的,而应作为违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不此作出规定,因此需要有项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留规则将适这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适际义务的全部领域,包对一或数、对个别团、或对整个际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,际社会最多只能发挥补充作

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是备的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

本原则草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适不应再是强制性的,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要的辅助作

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所议的补充

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

议44中的余留将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于家的义务的全部领域,包对一或数、对个别家或家集团、或对整个社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质的损失分担模式得了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原,本文书的适用不应再是强制性的,而应作为一种违责处理

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做,人道主义行动者能发挥重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项定剩余的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的不一定对此作出定,因此需要有一项备用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

章最后概述了所建议的补充

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的余留将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

8条草案所载的是备用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,55条确定条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,三十条的定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

三、三十条的定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

三、三十条的定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于草案的一般和剩余特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原文书的适用不应再是强制性的,而应作为一种违责处理

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义行动者能发挥重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项定剩余的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的不一定对此作出定,因此需要有一项备用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的则是用的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的定具有性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的定是性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的定具有性质,从这个含义上说,它并不是强制性的定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的一般和特性,取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适用不应再是强制性的,而应作为一种违责处理

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义动者则能发挥重要的辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的则不一定对此作出定,因此需要有一项则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1.
troupes [forces] ~s 非正规军临时充部队
2. 【语】充词

n. m.
充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家国际全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

充规则应该反映各个法域例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含上说,它并不是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含上说,它并不是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主行动者则能发挥重辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充
troupes [forces] ~s 规军临时补充部队
2. 【语】补充词义

n. m.
补充部队士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于国家国际义务全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥补充作用。

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业稳定是具有一般代表性

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并是强制性规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并是强制性规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用应再是强制性,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们愿意,或无法做到,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,
a.
1. 补充的:
troupes [forces] ~s 非正规军的临时补充部队
2. 【语】补充词义的

n. m.
补充部队的士兵 法 语助 手

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适缺省规则。

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议的补充规则。

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中的留规则将适于这种权利。

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

规则解决不了赔偿问题。

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适于国家的国际义务的全部领域,包对一国或数国、对个别国家或国家集团、或对整个国际社会的义务。

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

规则将无法解决赔偿的问题。

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识到,国际社会最多只能发挥补充作

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载的规则是的。

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性的。

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种方式发挥作

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条的规定具有性质

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定是性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条的规定具有性质,从这个含义上说,它并不是强制性的规定。

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通性质的损失分担模式得到了广泛支持。

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案的一般和特性,采取这种宽范的处理办法是有道理的。

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由的原则,本文书的适不应再是强制性的,而应作为一种违责处理规则

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做到,人道主义动者则能发挥重要的辅助作

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约的主要特征是,公约将作为一项规定规则的框架公约。

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织的规则不一定对此作出规定,因此需要有一项规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 supplétive 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


supplément, supplémentaire, supplémentairement, supplémenter, supplétif, supplétive, supplétoire, suppliant, supplication, supplice,