法语助手
  • 关闭

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

通报结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

通报结束后进行了非公辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随长的是人口社脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场告之进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之,主持人作出评论,在这次束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,增长的是人口社脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然提出一些论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

安理的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随增长的是人口社脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些论和建

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项补目前空缺岗位努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前惯例与建议62所设想相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头授权随后将以书面命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准目标才能得到明确界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后了坦率、富有成的讨

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结行了非公开

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

些发言之后,主持人作出评,在次会议结行了一般性讨

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对些概念加以讨,然后提出一些结和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例研究介绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与建议62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会议结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提议的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和建议。

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,

La séance publique a été suivie de consultations plénières.

公开情况通报会结束后举行了全体磋商。

J'espère que cette invitation sera suivie d'une réponse pratique.

我希望这项邀请将获得实际的答复。

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了坦率、富有成的讨论。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩论。

Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.

这不符合安理会的正常工作方法。

Cette intervention a été suivie par un exposé sur la monographie relative à la Jamaïque.

随后是牙买加情况的案例绍。

Une offensive visant à remplir les emplois actuellement vacants devrait être rapidement suivie d'effets.

一项旨在填补目前空缺岗位的努力应很快见到

La ligne que notre pays a suivie a été tout à fait différente.

我国追随完全不同的路线。

La pratique habituellement suivie au Canada est semblable à celle envisagée dans la recommandation 62.

加拿大目前遵循的惯例与62所设想的相似。

Ces déclarations ont été suivies d'observations de l'animateur principal puis d'un débat général.

这些发言之后,主持人作出评论,在这次会结束时,进行了一般性讨论。

Toutefois, l'augmentation de ces opportunités a été suivie d'une vulnérabilité accrue de la population.

然而,伴随机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

La situation est suivie de très près.

这一局势正在受到仔细审查。

La situation doit être suivie de plus près.

需要对情况进行更紧密地监测

L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.

口头的授权随后将以书面的命令作出。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到对此提的答复和后续措施。

Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.

这样,所瞄准的目标才能得到明确的界定和监测

Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.

如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。

L'analyse des concepts est suivie de quelques conclusions et recommandations.

我将对这些概念加以讨论,然后提出一些结论和

Voir plus loin, sect. VII, Suivi des résultats, par. 1.

第七章、绩监测,第1段

Les contributions des donateurs doivent être versées rapidement, être suivies et prévisibles.

捐助者的捐助必须尽快到位,捐助必须做到持续和可预测。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suivie 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi, suivie, suivisme, suiviste, suivl, suivre,