Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,紧跟
就是欢愉的平淡无味或无聊。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,紧跟
就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功
被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一可以继承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的继承者不仅是一极大的荣誉,而且也是一
巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日替阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的承者
仅是一个极大的荣誉,而且也是一个巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,紧跟
就
欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
时候寻找一个可以
承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人印度(著
导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的承者不仅
一个极大的荣誉,而且也
一个巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度放松之
,紧跟着就是欢愉
平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继事业
年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年获奖人是印度(著名
演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们继
者不仅是一个极大
荣誉,而且也是一个巨大
责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我第五点有关向东帝汶过渡当局
续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的继承者不仅是一个极大的荣誉,而且也是一个巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度放松
,紧跟着就是欢愉
平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她事业
轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010获奖
是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们继承者不仅是一个极大
荣誉,而且也是一个巨大
责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我第五点有关向东帝汶过渡当局
续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,
跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此
言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的继承者不仅是一个极大的荣誉,且也是一个巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度的放松之,紧跟着就是欢愉的平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以承她的事业的年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们的承者不仅是一个极大的荣誉,而且也是一个巨大的责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿的榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我的特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义的结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支持我的任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本的高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生的职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性的活。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我的第五点有关向东帝汶过渡当局续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se succéder: se dérouler, alterner, se suivre, défiler, suivre, enchaîner, dérouler,
Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.
最小程度放松之
,紧跟着就是欢愉
平淡无味或无聊。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里一个个地出现。
Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.
数日以,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她事业
年轻小巫女了。
Les clients se sont succédés toute la journée.
顾客整天络绎不绝。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.
在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权。
Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.
作为他们继承者不仅是一个极大
荣誉,而且也是一个巨大
责任。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿榜样。
Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.
长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我特别代表。
La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.
中东局势在迅速不断发展。
En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.
尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。
La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.
这一非正义结果造成了四次战争。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道诸位也会同样支我
继任者。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.
并让我祝贺日本高须大使被任命为委员会下任主席。
À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生职务。
Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.
攻击和反击一时成为经常性活动。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.
我第五点有关向东帝汶过渡
局
续特派团过渡问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。