Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占者想避免冲突,于是和平离开。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定话,人数一定是非常少
。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市区
贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然
住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公
上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里
卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有户区
住者
权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善
户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家城区,这导致
户贫民窟
扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民区和
户区
增长速度是城市正规
区
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个户
保有条件规范化,并提升它们所在
区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被人擅自
住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出贫民窟
民而不
以重新安置是非法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占者和城市穷人
迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排户
民区和给许多人提供有合同期保障
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数
定是非常少的。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区的贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然在贫民窟中,而
些人则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,拥挤,这里的卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的个内容与哥本哈根
座被人擅自
的楼房有关,其中抗议丹麦
个法院作出判决,下令
者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟
民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法,人数一
是非常少
。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然
住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里
卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家城区,这导致棚户贫民窟
扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民区和棚户区
增长速度是城市正规地区
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户保有条件规范化,并提升它们所在
地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被人擅自
住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出贫民窟
民而不予以重新安置是非法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多人提供有合同期保障
土地
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数一定是非常少的。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区的贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里的卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行涉及重新安排棚户
民区和给许多人提
有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,
数一定是非常少的。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区的贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然住在贫民窟中,而另外一些
息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里的卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被擅自
住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷的迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多
提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数一定是非
少的。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区的贫民区特别容易遭些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的民仍然
住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在
地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,
里的卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家的城区,导致棚户贫民窟的扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正规地区的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数一定是非常少的。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区的贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里的卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家的城区,这导致棚户贫民窟的扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民区和棚户区的增长速度是城市正地区的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000棚户的保有条件
范化,并提升它们所在的地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一内容与哥本哈根一座被人擅自
住的楼房有关,其中抗议丹麦一
法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何法
,
数一
是
常少
。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万在炸毁
房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然
住在贫民窟中,而另外一些
则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里
卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户区住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
常需要通过提供基本
基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家城区,这导致棚户贫民窟
扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民区和棚户区
增长速度是城市正规地区
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户保有条件规范化,并提升它们所在
地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被
擅自
住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出贫民窟
民而不予以重新安置是
法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多
提供有合同期保障
土地
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定话,人数一定是非常少
。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地区贫民区特别容易遭受到这些影响。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然
住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑区仓促搭建,住拥挤,这里
卫生设施不足。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府有
予棚户区
住者土地权,别无选择。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城区,特别是发展中国家城区,这导致棚户贫民窟
扩展。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民区和棚户区
增长速度是城市正规地区
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户保有条件规范化,并提升它们所在
地区。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被人擅自
住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出贫民窟
民而不予以重新安置是非法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民区。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民区并使棚户住区正规化。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人迁徙问题和处境表示关注。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民区和给许多人提供有合同期保障
土地
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。