法语助手
  • 关闭
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播
terre semée de blé播下麦的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé;planté的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis;graine子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布
détroit semé d'écueils布暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个期艰苦进程,充满各种尚待克服挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是艰难,但却是明确

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害民族,不是造成伤害国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种
terre semée de blé播下麦种
2. 〈转〉布满
détroit semé d'écueils布满暗礁海峡
ciel semé d'étoiles布满星星天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养, 养胖;fleuri正在开花;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期进程,充满各种尚待克服挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后道路也许是,但却是明确

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害民族,不是造成伤害国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面发言作一澄清,因为前面发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生春日里,爱种子已在我心中播下

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两鹿不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实从来都不是轻而易举一帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰乱公共秩序。

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

这一全国性的灾难造成了生命损失、破坏不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的这种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日)说,他希望对他前面的发言作一澄清,因为前面的发言引起了一些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,
a.
1. 播种的
terre semée de blé播下麦种的地
2. 〈转〉布满的
détroit semé d'écueils布满暗礁的海峡
ciel semé d'étoiles布满星星的天空
3. 〔纹章〕盾面布满花纹的
4. tête mal semée 两侧鹿角侧枝不对称的鹿头

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
être planté

être semé: constellé,  criblé,  émaillé,  jonché,  parsemé,  

联想词
parsemé虚线;planté种植的;récolte收获;récolter收获,收割;ramassé矮胖的;germe胚,胚原基;semis播种;graine种子;nourri受喂养的, 养胖的;fleuri正在开花的;étalé传播;

C'est lui qui a semé de faux bruits.

是他在散播谣言。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.

对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举帆风顺的。

Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.

以色列是向本区域带来恐怖主义的当事方。

Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.

巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。

L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.

建国是个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。

Cependant, le chemin à parcourir est encore long et semé d'importantes embûches.

不过,还有很长的路要走,道路上存在着各种严重障碍。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩

Ces catastrophes nationales ont semé la mort, la destruction et la misère.

全国性的灾难造成了生命损失、破坏和不幸。

Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.

武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。

En conclusion, le scénario de la consolidation de la paix en Guinée-Bissau demeure semé d'obstacles.

最后,几内亚比绍的建设和平前景仍然相当富有挑战性。

L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.

存在单极世界的种错觉使许多人感到困惑。

Le chemin à parcourir peut être semé d'embûches, mais il est clair.

今后的道路也许是艰难的,但却是明确的。

L'ensemble de ce processus est véritablement complexe et semé d'obstacles.

整个进程确实非常复杂,非常具有挑战性。

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

些袭击在居民中造成巨大恐慌。

Nous sommes une nation affligée, pas une nation qui a semé l'affliction.

我们是受害的民族,不是造成伤害的国家。

L'ambition politique avait causé des ravages et semé la destruction.

政治野心造成了极大的破坏和损害。

Le chemin à parcourir pour l'éradication du terrorisme est long et semé d'embûches.

消除恐怖主义的道路十分漫长,并且充满障碍。

M. Motomura (Japon) estime nécessaire de clarifier sa déclaration, qui semble avoir semé un certain trouble.

Motomura先生(日本)说,他希望对他前面的发言作澄清,因为前面的发言引起了些担忧。

Peut-être, au printemps de la vie, le grain de cet amour était déjà semé dans mon cœur.

许,在那人生的春日里,爱的种子已在我心中播下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 semé 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


Semblançay, semblant, sembler, sembler bon, s'embrancher, semé, sème, séméio-, séméiologie, séméiologique,