法语助手
  • 关闭
v. pr.
任, 赖,
义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛自己,耳朵听旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组以来文提交人提供的资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显难以置,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否提供贷时对其优先权没有把握,那么债权人那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发的认证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签发的证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方另一方,但另一方则常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为其提供了当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
任, 赖, 相
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛自己,耳朵听旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不来文提交人提供资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供资料显然,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否提供贷时对其优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅供履行应尽职责出具单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病先兆症状里,仅半数能依靠怪异言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面交叉证(即公钥基础设施域一方另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单内容,包括要求交付货物权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理步骤核查电子签字可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布广告和班轮时间表情况下获得相同保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供的资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在评估是否提供信贷时对优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

他解决办法包括,例如,依赖方颁发的认

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

他解决办法可包括由依赖方签发的书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认(即公钥基础设施域的一方信任另一方,另一方则不)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为提供了相当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供的资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在评估是否提供信贷时对优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

决办法包括,例如,依赖方颁发的认证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

决办法可包括由依赖方签发的证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为提供了相当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

权人在其评估是否提供信贷时对其优先权没有把握,那么权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病先兆症状里,仅半数能依靠行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发认证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签发证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面交叉认证(即公钥基础设施域一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在有担保权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单内容,包括要求交付货物权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理步骤核查电子签字可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布广告和班轮时间表情况下获得相同保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文交人资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否信贷时对其优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以履行应尽职责出具单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病先兆症状里,仅半数能依靠怪异言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签发

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面交叉认(即公钥基础设施域一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告依赖程度有所高,这些报告为其了相当可靠监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用内容,包括要求交付货物权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理步骤核查电子签字可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布广告和班轮时间表情况下获得相同保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

中,应商应基本资料,使依赖方能够鉴定应商身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供的为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在评估是否提供信贷时对优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

决办法包括,例如,依赖方颁发的认证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

决办法可包括由依赖方签发的证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为提供了相当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供的资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显然难以置信,马夫罗马蒂本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否提供信贷时对其优权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法如,依赖方颁发的认证。

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可由依赖方签发的证书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,潜在的有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

在证书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,
v. pr.
信任, 信赖, 相信
近义词:
compter sur,  en croire,  se référer à,  se reposer sur,  s'en remettre à,  tabler sur
反义词:
se défier,  se garder de,  se méfier,  suspecter

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不来文提交人提供的资料为依据。

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否提供信贷时对其优先权没有把握,那么债权人不那么会依靠作保资

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅供履行应尽职责出具的单据为凭。

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发的

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

其他解决办法可包括由依赖方签发的书。

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉(即公钥基础设施域的一方信任另一方,另一方则不)并不常见。

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠的监督机制。

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获得在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获得的相同的保护。

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

书中,供应商应提供基本资料,使依赖方能够鉴定供应商的身份。

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执行支出审计工作的风险。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 se fier 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


se duveter, se faire de la bile, se faire des illusions, se faufiler, se féfouler, se fier, se formaliser, se fringuer, se mettre debout, se rasseyant,