Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气变
年轻。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气变
年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自,是因为
间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自,是因为
间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我间处于资产者的一小
绿洲之中,感到怡然自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使酒变
年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了己豪华抽出时间,只想着
己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之,感到怡
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他
。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他
。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我
反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上杯咖啡, 放进两块方糖,坐在
张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这,游览者和
些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他
将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们
样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑
!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们
样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享事,悲伤
情绪我自个儿细细
尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在起
日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细偿这种新得到
主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑
!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说爱好者,他们以电影
形式讲述了两个精彩
复仇
故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这引人注目和值得纪念
大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人
欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上咖啡, 放进两块方糖,坐在
张椅子上, 静静地享受美味
饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和些其他
人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘
世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资,
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资,
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢每个午后
一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站柱子后面静静听着,紧紧望着,细细
味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐一张椅子上, 静静
享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我刻间处于资产者的一小
绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在
里他们将睁大眼睛体味
向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐事,悲伤
情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说爱好者,他们以电影
形式讲述
两个精彩
复仇
故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念大事受到
阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人
欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘
世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于产者
一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。