Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
无意不尊重谁,但
认为,大会应该是其各项
动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,并且本着建设性精神,
要说,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始
动,这要么是无视
说的话,要么
直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的敬意,不管主席刚才怎么说,
并没有代
联合王国就对整项或不是整项
议草案进
一事作过任何
示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始后要求暂停
进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如
回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于
已经开始,作为
议草案提案国的
们怀着
分的敬意,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
无意不尊重谁,但
认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,并且本着建设性精神,
要说,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视
说的话,要么恕
直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的敬意,不管主席刚才怎么说,
并没有
联合王国就对整项或不是整项决议草案进行
决一事作过任何
示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始决后要求暂停
决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如
回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于
决已经开始,作为决议草案提案国的
们怀着
分的敬意,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进行
决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
无意不尊重谁,但
认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,并且本着建设性精神,
要说,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视
说的话,要么
直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的敬意,不管主席刚才怎么说,
并没有
合王国就对整项或不是整项决议草案进行
决一事作过任何
示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始决后要求暂停
决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如
回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于
决已经开始,作为决议草案提案国的
们怀着
分的敬意,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进行
决。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请冒昧,可以知道您是怎
进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
无意不尊重谁,但
认为,大会应该是其
动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,并且本着建设性精神,
要说,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始
动,这要
是无视
说的话,要
直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的敬意,不管主席刚才怎
说,
并没有代表联合王国就对整
或不是整
决议草案进
表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的
们怀着
分的敬意,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进
表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕冒昧,可以知道您是怎么进来的
?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
尊重谁,但
认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,并且本着建设性精神,
要说,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的
指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是
视
说的话,要么恕
直言,是
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的
,
管主席刚才怎么说,
并没有代表联合王国就对整项或
是整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的
们怀着
分的
,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎进来
吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我怀着
分
敬意指出,秘书处在知道这种
求
情况下开始
,这
是无视我说
,
恕我直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分
敬意,不管主席刚才怎
说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案进
表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后求暂停表决进程,以便允许有更多
时间审议草案,假如我回忆正确
,那是两天前
事,因此为了与以前
做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国
我们怀着
分
敬意,建议我们应该按照议事规则
求,继续进
表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认,
应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是不
作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,不管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案进行表决一事作过
何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作
决议草案提案国的我们怀着
分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会应该是其各
行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整
是整
决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕冒昧,可
您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
无意不尊重谁,但
认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允直言,
且本着建设性精神,
要
,
们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
要怀着
分的敬意指出,秘书处在
这种要求的情况下开始行动,这要么是无视
的话,要么恕
直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但怀着
分的敬意,不管主席刚才怎么
,
没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,
便允许有更多的时间审议草案,假如
回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与
前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的
们怀着
分的敬意,建议
们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,
该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是
工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或
是整项决议草案进行表决一事作过
何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着分的敬意,建议我们
该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。