L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
变位形式rompu, e
, 拉断
, 打
, 打碎
绳子

;被解除
, 被取消
;被中断
婚约
, 对…熟练
, 精通…
人
颜色
)分股, 小股
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司
协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协
。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.

要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打
。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协
完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打
这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打
这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被打乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂
一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想
灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
破坏的;
解除的,
取消的;
中断的
取消的婚约
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司的协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即
认为已
打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢
可能已经
打乱的平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦的外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂的一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业的联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮的恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦的停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的)分股, 小股
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司的协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重
处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更
地恢复可能已经被打乱的平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦的外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂的一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业的联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮的恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦的停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式rompu, e
, 拉断
, 打破
, 打碎
绳子
;被解除
, 被取消
;被中断
婚约
, 对…熟练
, 
…

一门手艺
人
颜色
)分股, 小股
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司

。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火
定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,
商一致即被认为已被打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火
定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须
过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被打乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂
一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式rompu, e
, 拉断
,
破
,
碎
绳子
;被解除
, 被取消
;被中断
婚约
疲劳
, 对…熟练
, 精通…
人
颜色
)
, 小
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司
协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家
新处于
裂,其局势比从前又更加严
。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被
破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须
破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金
破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被
乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂
一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不
碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式rompu, e
, 拉断
, 打破
, 打碎
绳子
破
;
解除
,
取消
;
中断
取消
婚约
, 对…熟练
, 精通…
人
颜色
)分股, 小股
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司
议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火
。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
需要对一个提案进行表决时,
商一致即
认为已
打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火
完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经
打乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂
一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的, 拉
的, 打破的, 打碎的
的绳子
的
续续地;不连贯地, 东拉西扯地
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:
词L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索
裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司的协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即被认为已被打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其
绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯
绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被打乱的平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后
绝了同俄罗斯联邦的外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂的一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中
了和上海光明奶业和蒙牛奶业的联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最
一轮又一轮的恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦的停火中
,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判的历史是一段违背承诺和泯灭良知的历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻
破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式rompu, e
, 拉断
, 打破
, 打碎
绳子
破坏
;
解除
,
取消
;
中断
取消
婚约
, 对…熟练
, 精通…
人
彩
颜

金融】(有价证券
)分股, 小股
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司
协议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决时,协商一致即
认为已
打破。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火协定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须打破这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经
打乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚
府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那时起转变为塞拉利昂
一个
党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不打碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想破灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变位形式rompu, e
, 拉断
, 

,
碎
绳子
坏
;被解除
, 被取消
;被中断
婚约
, 对…熟练
, 精通…
人
颜色
)分股, 小股
谈话 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:être rompu: claqué (populaire), épuisé, exténué, fourbu, harassé, recru, rendu, vidé (populaire), dressé, entraîné, expérimenté, façonné, habitué,
词:L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只
绳索断裂了。
Il a rompu un accord avec une entreprise.
他取消了和一家公司
议。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火
定。
Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.
当需要对一个提案进行表决
,
一致即被认为已被
。
Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.
卡比拉总统坚称刚果解放运动已经使停火
定完全失效。
Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.
但是,塔利班也违背了这一诺言。
Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.
为实现和平,必须
这一循环。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.
必须通过增加核心资金
这种恶性循环。
Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.
我们要了解,以便更好地恢复可能已经被
乱
平衡。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦
外交关系。
Depuis, le Gouvernement libérien a déclaré avoir rompu tous ses liens avec le RUF.
之后,利比里亚政府宣称它同联阵完全脱离关系,而联阵也从那
起转变为塞拉利昂
一个政党(联阵党)。
Et si ce maillon n'est pas rompu, l'Afrique occidentale ne connaîtra ni paix ni repos.
如果不
碎这一环,我们西非便不会看到和平或安宁。
Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.
在奶制品领域,达能已经中断了和上海光明奶业和蒙牛奶业
联系。
La mer a rompu les digues.
海水已决了堤岸。
Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.
最近一轮又一轮
恐怖攻击和法外处决使巴勒斯坦
停火中断,使得进程陷于停顿。
En fait, l'histoire des négociations commerciales n'est qu'une succession de promesses rompues et de scrupules bâillonnés.
事实上,贸易谈判
历史是一段违背承诺和泯灭良知
历史。
Le charme est rompu.
〈转
〉幻想
灭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。