法语助手
  • 关闭

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先,在的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞规则


2<贬>华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学最高班]


a.
修辞, 修辞性质
les traités rhétoriques 修辞条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性、或理论性目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动回避实质问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore,暗;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie意识;idéologique;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发的宣传运没有用民族主义的鼓来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie想,;idéologique想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[法国中学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相的具行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞学; 修辞学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教学
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国学的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协带入的变和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义的言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性的、或理论性的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1修辞, 修辞; 修辞; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 修辞教
préceptes de rhétorique 修辞的规则


2<贬>浮夸的华丽辞藻
3修辞班[旧时法国中的最高班]


a.
修辞的, 修辞性质的
les traités rhétoriques 修辞的条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证的;éloquence口才;argumentation,争证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治的,政治上的;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈只是巧言辞令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾的是,们还继续听到分裂性言

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾修辞法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有多的激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界的大多数人中,僵硬的讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上的谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以为过去那些反和反对国主义的言已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,为了从高谈阔迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动的宣传运动没有用民族主义的鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种术性的、或的目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动的时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽的讲话而必须采取相应的具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的诡辩言

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突的争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义的言辞令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化为行动的回避实质问题的空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言辞已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,

n. f
1学; 学论著; 辩术, 巧辩
enseignement de la rhétorique 教学
préceptes de rhétorique 规则


2<贬>浮夸华丽
3班[旧时法国中学最高班]


a.
性质
les traités rhétoriques 条约

近义词:
emphase,  faconde,  grandiloquence,  pathos,  pompe,  éloquence
联想词
dialectique辩证;éloquence口才;argumentation辩论,争论,论证;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;persuasion说服,信服;propagande宣传;métaphore隐喻,暗喻;politique政治,政治上;grammaire语法;idéologie思想,思想意识;idéologique思想;

Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.

目前,这种谈论只是巧言令。

Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.

令人遗憾是,们还继续听到分裂性言论。

La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.

这些问题太重要,不应利用他们作文章。

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成一个整体协奏曲中带入变奏和赋格。

Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.

双方现在都有太多激烈政治言词。

Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.

主席先生,在裁军界大多数人中,僵硬讲话仍然占据主要地位。

La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.

对武装团体不应当限于口头上谴责。

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

们以那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声匿迹。

Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.

因此,了从高谈阔论迈向实际行动,们提出五点建议。

Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.

它发动宣传运动没有用民族主义鼓动来反对国际社会。

Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.

这一目标不是一种学术性、或理论性目标

Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.

现在是们抛开夸夸其谈,采取实际行动时候了。

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.

这不能只是发表一通词藻华丽讲话而必须采取相应具体行动。

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控诡辩言论。

Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.

们必须当心,避免卷入政治冲突争辩。

La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.

波斯尼亚日益充满民族主义令人担心。

Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.

们已听够了没有化行动回避实质问题空谈。

Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.

们来说,言已经跟不上形势。

La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

克民共体主席团主席耶拉维奇先生加强了宣传攻势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rhétorique 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


Rhète, rhéteur, rhétien, rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas,