法语助手
  • 关闭

v. i.
[助词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重浮出水面; [转]重被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重考虑, 重
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重长出, 重生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver获得,重找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念


8. 变意见, 变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某变看法
revenir sur sa décision 变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中一次,我在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒退重来的机会,这会变我们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


Clavaria, claveau, clavecin, claveciniste, clavelé, clavelée, claveleuse, claveleux, clavelisation, clavetage,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 新出记忆中; (谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳又出平线上。
revenir sur l'eau 新浮出水面; [转]新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字对话中经常出
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回, 恢
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie ; (病后)恢健康
revenir à soi 苏醒, 恢知觉
La vue lui est revenue. 他双眼明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢食欲。
Le courage lui revient. 他又恢了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 新考虑, 新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 新长出, 新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver新获得,新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为址写错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,我非常要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒退来的机会,这会改变我们的生么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


close, closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde, clotrimazol, clôture, clôturer, clou, clou de girofle, clouabilité, clouable, clouage, clouer, Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 想起这件事了。
Ça me revient! 想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题提出来。


4. (消息、谣传等)传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到这里。
[用v. impers. ] Il m'est revenu que … 说…, 获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

的下一个机翼,回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

在上帝面前发誓:比赛结束一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,在非重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有们一次倒退重来的机会,这会改变们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 想起这件事了。
Ça me revient! 想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经出来。


4. (消息、谣传等)传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到这里。
[v. impers. ] Il m'est revenu que … 听说…, 获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

的下一个机翼,回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

在上帝面前发誓:比赛结束一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

们注意到了恢复使简短名字的倾向,简短的名字来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,在非重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有们一次倒退重来的机会,这会改变们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

用户正在搜索


Cnidoscolus, CNIL, CNIT, CNJA, CNRS, Co, co-, coaccusé, coaccusée, coacervat,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在原等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处
revenir sur sa parole
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒退重来的机会,这会改变我们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


Coccosteus, Coccothrinax, cocculine, Cocculus, coccus, coccyalgie, coccycéphale, coccygectomie, coccygien, coccygienne,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修
Je reviens dans une minute. 过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 想起这件事了。
Ça me revient! 想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 听说…, 获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 要回过头来再讲这一点
J'en reviens à ma première idée. 重又回到自己最初对此事想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子真看顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐树木没有长

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次原谅你,过下为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

下一个机翼,回到一个简单丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可重犯,这次原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

在上帝面前发誓:比赛结束一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

们注意到了恢复使用简短名字倾向,简短名字常常来自久远年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻等着嫂子回来虽然他知道那是可能事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,在非常重要事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有们一次倒退重来机会,这会改变生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


codex, Codiacées, Codiaeum, codicillaire, codicille, codifiant, codificateur, codification, codifier, codimère,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常提出来。


4. (消息、谣传等)传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. , 归
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个回来

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 回来

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫回来的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

为我的下一个机翼,我回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在原地等你回来

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以来从无记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

我们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常来自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入任,我们以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,我在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有给我们一次倒重来的机会,这会改变我们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1.
Je reviens vous chercher. 找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天
revenir à la charge [转]进攻, 三要求, 三提出


2. 回, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某重修旧好
Je reviens dans une minute. 过一会儿就回
revenir de voyage 旅行回
revenir de l'école 从学校回
revenir de travailler 下班回
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回了。
s'en revenir [书]从某处归:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 这件事了。
Ça me revient! 了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出


4. (消息、谣传等)被传到[指某那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消息昨天传到这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 听说…, 获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 要回过头这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 重又回到自己最初对此事的法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

助记:
re,复原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
retourner倒转;repartir出发;quitter离开;revoir重新看,看;rentrer,回到;ramener;reprendre拿,取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

一会儿就

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是说这个

Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue.

因为地址写错, 信被退回

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地!

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

En attendant que son mari revienne, elle prend un café .

她在等丈夫的时候喝了杯咖啡。

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次原谅你,不过下不为例。

Pour ma prochaine aile, je reviendrai au simple ruban de carbone.

的下一个机翼,回到一个简单的丝带碳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次原谅您。

Mettre le reste de beurre et y faire revenir le poisson.

用剩下的黄油煎鱼。

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是会在原地等你

Garantie de qualité des produits, depuis la création du record jamais revenir.

产品质量有保证,自成立以从无退货记录

Pourquoi pensez-vous qu'une tortue de mer revienne où elle est née ?

你们认为为什么海龟总是要返回它出生的地方?

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

在上帝面前发誓:比赛结束一定

On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.

们注意到了恢复使用简短名字的倾向,简短的名字常常自久远的年代。

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,以更多热情给予回报

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然他知道那是不可能的事。

Pour la première fois de ma vie, je reviens sur quelque chose de très important.

生中第一次,在非常重要的事情上反悔了。

Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?

如果有们一次倒退重的机会,这会改变们的生活么?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


cœnesthésie, cœnesthétisie, cœno, cœnobe, coenobita, cœnobium, cœnogamète, cœnozygote, coentreprise, cœnure,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,