法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]1. 再
Je reviens vous chercher. 我再找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三


2. 回, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回
revenir de voyage 旅行回
revenir de l'école 从学校回
revenir de travailler 下班回
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回
s'en revenir []从某处归:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、写中)被起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事
Ça me revient! 我想起
Son nom revient souvent dans la conversation. 的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 双眼复明
L'appétit ne lui revient pas. 没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 又恢复勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 的病不会好
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定。 不能再改变


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re再,复原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer,回到;ramener再带;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们,在们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


Bacillaria, Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 来, 到:
revenir à Shanghai 到上海
revenir chez soi ( la maison) 到家里
revenir à qn [引]与某人重修
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就来。
revenir de voyage 旅行
revenir de l'école 从学校
revenir de travailler 下班
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 到某地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 问题经常被提出来。


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 昨天传到我里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要过头来再讲一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 是一事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往

法语 助 手
助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer来,到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完的号声正在我们的窗户下响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想来就

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1.
Je reviens vous chercher. 我你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天
revenir à la charge [转]进攻, 三要求, 三提出


2. 回, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回
revenir de voyage 旅行回
revenir de l'école 从学校回
revenir de travailler 下班回
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回了。
s'en revenir [书]从某处归:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole
revenir sur le compte de qn 某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re,复原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir出发;quitter离开;revoir重新看,看;rentrer,回到;ramener;reprendre拿,取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新到,回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼次离去,却也不了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再
Je reviens vous chercher. 我再找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 到:
revenir à Shanghai 到上海
revenir chez soi ( la maison) 到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就
revenir de voyage 旅行
revenir de l'école 从学
revenir de travailler 下班
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退了。
s'en revenir [书]从某处归:s'en revenir quelque part 到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5.
Revenons à notre sujet. 到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要过头再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 铁路上去工作
revenir à la vie 活; (重病后)健康
revenir à soi 苏醒, 知觉
La vue lui est revenue. 他双眼明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有食欲。
Le courage lui revient. 他又了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛
revenir d'une maladie 健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往

法语 助 手
助记:
re再,原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer到;ramener再带;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完的号声正在我们的窗户下响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 出现; 在记忆中现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 浮出水面; [转]被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点
J'en reviens à ma première idée. 我又回到自己最初对想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 考虑, 处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己决定
revenir sur une question 考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 长出, 生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver获得,找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后回来

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想来就

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有门打开后,我们回来了,在他们城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻等着嫂子回来虽然他知道那是不可能

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还回来

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会回来

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖话,我下午回来时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来
Le docteur promit de revenir le lendemain. 生答应第二天再来。
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; [转]重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新
revenir sur sa parole
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re再,复原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir再出发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新到,回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后回来

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想来就

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

是想说这个人还回来

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会回来

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果乖的话,我下午回来时给买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再来:
Je reviens vous chercher. 我再来找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再来。
revenir à la charge []再进攻, 再三要求, 再三提出


2. 回来, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回来。
revenir de voyage 旅行回来
revenir de l'école 从学校回来
revenir de travailler 下班回来
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回来了。
s'en revenir [书]从某处归来:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归来


3. 新出现; 在记忆中现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 新浮出; []新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案新被提出来。
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起来了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出来。


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回, 恢
Revenons à notre sujet. 回到本题上来吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头来再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie ; (病后)恢健康
revenir à soi 苏醒, 恢知觉
La vue lui est revenue. 他双眼明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢食欲。
Le courage lui revient. 他又恢了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下来
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 新考虑, 新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能再改变了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 新长出, 新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净了。

合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re再,原+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner;repartir再出发;quitter离开;revoir新看,再看;rentrer回来,回到;ramener再带来;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver新获得,新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就回来

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后回来

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝前发誓:比赛结束我一定归来

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想来就

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们回来了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子回来虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还回来

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会回来

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午回来时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1.
Je reviens vous chercher. 我找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天
revenir à la charge []进攻, 三要求, 三提出


2. 回, 回到:
revenir à Shanghai 回到上海
revenir chez soi ( la maison) 回到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就回
revenir de voyage 旅行回
revenir de l'école 从学校回
revenir de travailler 下班回
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退回了。
s'en revenir [书]从某处归:s'en revenir quelque part 回到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新出现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被提起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又出现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮出水面; []重新被提出:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被提出
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事了。
Ça me revient! 我想起了!
Son nom revient souvent dans la conversation. 他的名字在对话中经常出现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被提出


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 回复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 回到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要回过头讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又回到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 回铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 他双眼复明了。
L'appétit ne lui revient pas. 他没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 他又恢复了勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于他。
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由他提出这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 他的病不会好了。
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 意见, 张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人看法
revenir sur sa décision 自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定了。 不能了。


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一回事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议了。


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 他那样子我真看不顺眼。

12. 重新长出, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花了三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃了这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘得很干净了。

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢他。
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往回走

法语 助 手
助记:
re,复原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner;repartir出发;quitter离开;revoir重新看,看;rentrer,回到;ramener;reprendre拿,取;aller走,去;faire做出,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找回;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予回报

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉他们只要剪短头发就可以返回工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们了,在他们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然他知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼次离去,却也不了。

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定他不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

他不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,

v. i.
[助动词用être]1. 再
Je reviens vous chercher. 我再找你。
Le docteur promit de revenir le lendemain. 医生答应第二天再
revenir à la charge [转]再进攻, 再三要求, 再三


2. 到:
revenir à Shanghai 到上海
revenir chez soi ( la maison) 到家里
revenir à qn [引]与某人重修旧好
Je reviens dans une minute. 我过一会儿就
revenir de voyage 旅行
revenir de l'école 从学校
revenir de travailler 下班
Comme l'adresse était fausse, la lettre est revenue. 因为地址写错, 信被退
s'en revenir [书]从某处归:s'en revenir quelque part 到某个地方
s'en revenir de la chasse 打猎归


3. 重新现; 在记忆中重现; (在谈话、书写中)被起:
Le soleil revient sur l'horizon. 太阳重又现在地平线上。
revenir sur l'eau 重新浮水面; [转]重新被:Cet ancien projet revient sur l'eau. 这个旧方案重新被
Cela me revient à l'esprit ( à la mémoire) 我想起这件事
Ça me revient! 我想起
Son nom revient souvent dans la conversation. 的名字在对话中经常现。
Cette question revient souvent sur le tapis. 这个问题经常被


4. (消、谣传等)被传到[指某人那里]:
La nouvelle m'en revient hier. 这消昨天传到我这里。
[用作v. impers. ] Il m'est revenu que … 我听说…, 我获悉 …


5. 复, 恢复:
Revenons à notre sujet. 到本题上吧。
Revenons à nos moutons. 言归正传吧。
Je reviendrai là-dessus. 我要过头再讲这一点的。
J'en reviens à ma première idée. 我重又到自己最初对此事的想法。
revenir au chemin de fer 铁路上去工作
revenir à la vie 复活; (重病后)恢复健康
revenir à soi 苏醒, 恢复知觉
La vue lui est revenue. 双眼复明
L'appétit ne lui revient pas. 没有恢复食欲。
Le courage lui revient. 又恢复勇气。


6. 属于, 归于:
Cela lui revient de droit. 这个理所当然应该属于
C'est à lui qu'il revient de faire cette demande. 应该由这个要求。
L' honneur revient à la collectivité. 荣誉归于集体。


7. 摆脱; 抛弃:
revenir d'une maladie 恢复健康
Il n'en reviendra pas. 的病不会好
revenir de loin en revenir 死里逃生
revenir d'un étonnement 从惊讶中镇定下
n'en pas revenir 惊魂未定
revenir d'une erreur 认识到一个错误
revenir de ses illusions 抛弃幻想
revenir de tout 万念俱灰


8. 改变意见, 改变主张; 重新考虑, 重新处理:
revenir sur sa parole 食言
revenir sur le compte de qn 对某人改变看法
revenir sur sa décision 改变自己的决定
revenir sur une question 重新考虑一个问题
Il n'y a pas à revenir. 已经定。 不能再改变


9. 等于[用在短语中]:
Cela revient au même. 这是一事。
Cela revient à dire que vous acceptez ma proposition. 这就等于说你接受我的建议


10. [古]合适
11. [俗]使…感到顺眼, 合 … 胃口:

Sa figure ne me revient pas. 那样子我真看不顺眼。

12. 重新长, 重新生长:
Ces taillis reviennent mal. 这些轮伐的树木没有长好。

13. 花费:
Cet habit me revient à trois yuan. 这件衣服花三元钱。

14. [俗]使嗳气:
Ces choux me reviennent. 我吃这包心菜老是嗳气。

15. [烹调]油煎:
faire revenir de la viande. 煎肉
oignons revenues au beurre 黄油炸洋葱


16. <口>重新变得干净
Après deux lavages, les rideaux sont bien revenus. 两次洗涤后,窗帘变得很干净

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
faire revenir des oignons 用油煎洋葱
Sa tête ne me revient pas. 我不喜欢
coureur qui revient sur le peloton 追上领跑群的赛跑运动员
revenir sur ses pas 往

法语 助 手
助记:
re再,复原+ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • revenu   n.m. 收入,收益

近义词:

revenir à: coûter,  se monter,  équivaloir,  appartenir,  rallier,  retrouver,  consister,  regagner,  réintégrer,  remettre,  valoir,  incomber,  signifier,  retourner,  monter,  échoir,  rejoindre,  rentrer

incomber,  recommencer,  regagner,  rentrer,  reparaître,  retourner,  repasser,  réapparaître,  se reproduire,  retourner à,  se remettre à,  ressurgir,  recouvrer,  récupérer,  retrouver,  rissoler,  sauter,  agréer,  convenir,  satisfaire,  
反义词:
défaillir,  dépérir,  partir,  s'en aller,  aller,  anticiper,  anticipé,  disparaître,  disparu,  déserter,  quitter,  s'effacer,  s'échapper,  s'évanouir
联想词
retourner倒转;repartir发;quitter离开;revoir重新看,再看;rentrer到;ramener再带;reprendre再拿,再取;aller走,去;faire,创造,制造;retrouver重新获得,重新找到,找;continuer继续;

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完的号声正在我们的窗户下响。

Je reviens dans une minute.

我一会儿就

Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.

只要您对本公司投入信任,我们以更多热情给予

On pourrait revenir dans un quart d’heure.

可能一刻钟以后

Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.

夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定

La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.

经历告诉们只要剪短头发就可以工厂。

Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?

您从未怀疑过会重新得到这种认可?

Il paraît absurde de revenir sur cette décision.

改变这个决定似乎没有道理。

Je consens, sauf à revenir sur ma décision.

我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。

Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.

我们随时欢迎您,您什么时候想

Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.

在所有的门打开后,我们,在们的城里,饥饿至极。

Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.

哥哥很傻的等着嫂子虽然知道那是不可能的事。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。乎意料的是,狼再次离去,却再也不

Vous voulez dire que la personne reviendra ?

你是想说这个人还

Il ne reviendra pas, je suis tranquille.

我肯定不会

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.

在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。

Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.

将切碎的洋葱和熟米放入油中,直到米半透明状。

Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.

不在, 真倒霉, 我

Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.

如果你乖的话,我下午时给你买个小冰欺凌。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenir 的法语例句

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


revendication, revendicatrice, revendiquer, revendre, revenez-y, revenir, revenir sur ses pas, revente, revenu, revenue,