法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生
retourner une chambre. []房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, ]突然改变主张


2. [转, ]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, ]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然改变主张


2. [, 俗]改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 心烦意乱, 心神不安; 震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息心神不宁。

4. 颠(词句的)各成分
5. 向, 反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重:retourner à son propos 重原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重想到, 重


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对某人

助记:
re再,重,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;某物向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver获得,重找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [, 俗]突然变主张


2. [, 俗]使变主张; 变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使变主意
retourner la situation 扭情况, 扭形势


3. [, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把那里缴获的大炮掉过头对准敌

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还()复归(
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 身向
se retourner pour voir qn 回头看
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 而反对

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻物;使向;退回
  • retourner + lieu 返回

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 一幅照片翻墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转, 使

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 里缴获的大炮掉过头对准

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 信退给寄信
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 钢笔转来转去

8. [转]复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 复复地各个角度来表达一个想法; 复考虑一个主意
retourner un problème 复考虑一个问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某)复归(某
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身的车子
se retourner vers qn 转身
se retourner pour voir qn 回头看某
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而对, 过来攻击; 过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而对某

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转坐在他左边的

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

争先恐后扭头广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥
retourner un portrait contre le mur 把幅照片向墙壁
retourner une carte 牌[尤指决定王牌花色的牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么回事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 晒干草
retourner la terre (le sol)
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底出来
retourner un vêtement 把衣
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退回; 回报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话回敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地角度来表想法; 反复考虑主意
retourner un problème 反复考虑问题


v. i.
1. 返回, 回去:
retourner dans son pays 回乡, 回国
retourner à son poste 返任, 回到岗位
retourner chez soi 回家
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他回家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往回走, 折回
retourner à (1)又开始…, 回到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 身; 转身; 回头:
se retourner sur le dos 身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 回头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 回去; 离开:
s'en retourner chez soi 回家
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 事无成



常见用法
retourner chez soi 回家
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返回;回程(票);恢复;退回;回报

联想:
  • rentrer   v.i. 回来,回到;回家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩回
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返回;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 转某物;使某物转向;退回某物
  • retourner + lieu 返回某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer回来,回到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找回;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

回到了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候回国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又回来买东西,他忘了些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

他回家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来回报支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走回去关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动回到床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到法国以来没有回去过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念回到南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么牌?(2)[转]底是怎么事?底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)开始…, … :retourner à son travail 开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门时候,听声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力工作,来支持和帮助我们朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻, 使倒
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻了什么花色牌?(2)[]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. []把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste []突然改变主张


2. []使改变主张; 改变, 扭
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭情况, 扭


3. []搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句)各成分
5. 使向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼敬某人


7. 再动, 再旋
tourner et retourner sa plume 把钢笔

8. []反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻了身车子
se retourner vers qn 身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉头来看他。
se retourner contre 而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. []随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

派生:
  • retour   n.m. 向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻某物;使某物向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner向,调;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

向坐在他左边人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门时候,听到我声音便头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力工作,来支持和帮助我们朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 翻转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥翻个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片翻向墙壁
retourner une carte 翻牌[尤指决定王牌花色的翻牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)翻花色的牌?(2)[转]到底是怎?到底情况怎样?
retourner du foin pour le faire sécher 翻晒干草
retourner la terre (le sol) 翻地
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间翻得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底翻出来
retourner un vêtement 把衣服翻个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任, 到岗位
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去
retourner en arrière, retourner sur ses pas 走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 翻身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 翻身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、翻身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 翻转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中翻转几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,

v. t.
1. 转, 使倒转:
retourner un matelas 把垫褥个身
retourner un portrait contre le mur 把一幅照片向墙壁
retourner une carte 牌[尤指决定王牌花色的牌]
[用作v. impers. ] De quoi retourne-t-il? (1)了什么花色的牌?(2)[转]到底是怎么事?到底情况怎么样?
retourner du foin pour le faire sécher
retourner la terre (le sol)
retourner salade 拌生菜
retourner une chambre. [俗]把房间得乱七八糟
retourner la tête 转过头去
retourner un sac 把袋子兜底出来
retourner un vêtement 把衣服个身
retourner sa veste [转, 俗]突然改变主张


2. [转, 俗]使改变主张; 改变, 扭转:
retourner qn comme une crêpe 很容易使某人改变主意
retourner la situation 扭转情况, 扭转形势


3. [转, 俗]搅乱心智, 使心烦意乱, 使心神不安; 使震惊:
Cette nouvelle l'a retourné. 这消息使心神不宁。

4. 颠倒(词句的)各成分
5. 使转向, 使反向:

retourner contre l'ennemi les canons qu'on lui a pris 把敌人那里缴获的大炮掉过头对准敌人

6. 退报, 报以:
retourner une lettre à l'envoyeur 把信退给寄信人
retourner une marchandise 退货
retourner une critique à qn 反唇相讥
retourner à qn son compliment 以同样无礼的话敬某人


7. 再转动, 再旋转:
tourner et retourner sa plume 把钢笔转来转去

8. [转]反复考虑, 周密思考:
tourner et retourner une idée 反反复复地各个角度来表达一个想法; 反复考虑一个主意
retourner un problème 反复考虑一个问题


v. i.
1. 返去:
retourner dans son pays 乡,
retourner à son poste 返任,
retourner chez soi
Il est retourné chez lui prendre son parapluie. 他家拿伞去了。
retourner en arrière, retourner sur ses pas 往走, 折
retourner à (1)又开始…, 到 … :retourner à son travail 又开始工作
retourner à son ancien métier 重理旧业
(2)重新提起:retourner à son propos 重提原来的话题
(3)被归还(某人)复归(某人)
retourner sur [古]重新想到, 重新提起


2. 再去, 重游[指旧地]:
Il faut qu'il retourne chez le médecin. 他得再去看医生。
Je retournerai à Nankin dès que je pourrai. 一旦有机会, 我将重游南京。


se retourner v. pr.
1. 身; 转身; 头:
se retourner sur le dos 身仰卧
voiture qui se retourne, les roues en l'air 轮子朝天、了身的车子
se retourner vers qn 转身向某人
se retourner pour voir qn 头看某人
On se retournait sur son passage. 他经过时, 大家掉转头来看他。
se retourner contre 转而反对, 反过来攻击; 反过来损及


2. [转]随机应变, 考虑应变办法:
savoir se retourner 善于随机应变
ne pas laisser à qn le temps de se retourner 不让某人有考虑的时间


3. s'en retourner 去; 离开:
s'en retourner chez soi
s'en retourner comme on est venu 空手而返; 一事无成



常见用法
retourner chez soi
se retourner contre qqn 转而反对某人

助记:
re再,重新,恢复+tourn转+er动词后缀

词根:
tour(n), tri 转,磨

派生:
  • retour   n.m. 转向;返程(票);恢复;退

联想:
  • rentrer   v.i. 来,到;家;恢复;进入;v.t. 收进;使进入;缩
  • rentrée   n.f. 收进,入仓;返;恢复;开学初期;恢复工作期

用法:
  • retourner qch 转某物;使某物转向;退某物
  • retourner + lieu 返某地

名词变化:
retournement
近义词:
agiter,  bouleverser,  chavirer,  commotionner,  empoigner,  frapper,  impressionner,  labourer,  rabattre,  regagner,  remuer,  rendre,  rentrer,  renverser,  reporter,  tourner,  réexpédier,  revenir,  chambarder,  chambouler

retourner à: rejoindre,  revenir,  rallier,  retrouver,  regagner,  réintégrer,  remettre,  rentrer,  

se retourner: chavirer,  culbuter,  se renverser,  se rabattre,  repartir,  revenir,  se tourner,  renverser,  capoter,  inverser,  

反义词:
apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  garder,  gardé
联想词
revenir再来;renvoyer再送;quitter离开;rentrer来,到;repartir再出发;aller走,去;ramener再带来;tourner转向,调转;retirer抽出,拔出;retrouver重新获得,重新找到,找;abandonner放弃;

Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.

他的汽车,轮子朝天。

Il retourne dans le pays où il est né.

了祖国。

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候国?

On se retournait à son passage.

他经过时, 大家掉转头来看他。

Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose

他又买东西,他忘了一些东西。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我重游威尼斯。

Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

家拿伞去了。

Il se retourne vers son voisin de gauche.

他转向坐在他左边的人。

A 17 ans, il retourne à Paris pour se consacrer à carrière artistique.

17岁时重返巴黎,全心投入到艺术事业中去。

Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.

华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来

Nous allons travailler encore plus difficile de retourner le soutien et l'aide de nos amis.

我们会更努力的工作,来支持和帮助我们的朋友。

Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.

于是他走关上家里的门,然后再出发。

C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

没关系,我们下次还会的。

Cette crise passée, l'enfant retourne se coucher dans son lit.

过后,孩子自动床上睡觉。

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望去。

Nous y retournerons dès que possible, il y a tellement de choses encore à découvrir.

如果可能,我们还想,这里有如此多的事物等待我们去发现。

Cherchez-moi un prof du français,je veux retourner en France.

给我找个法语老师,我想法国。

Je n'y suis jamais retourné depuis mon arrivée en France.

自我到达法国以来没有过。

C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

我怀着这种信念南方。

Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

把鸭肉在酱汁中几次。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retourner 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement, retourner, retourneur, retourneuse, retracer, rétractable,