Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响起了。
。
歌声响彻云霄。
话依然在我
耳边回荡。 Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分
时候,只听外面一阵喧哗,接着传来

响声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利
歌声响彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他
话依然在我
耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山
顶峰响起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她
心在寂静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治
局势也正在对援助资金产生影响。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程
不确定继续影响经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影响生活
许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会
工作进度受到了
荡政治气氛
影响。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活
,包括外包或服务提供者
迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国
保健服务产生不利影响。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克
不安全影响到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报响了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州
巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州
崇山峻岭响起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
声, 产生回
:
, 发出
声, 回荡:
彻云霄。
我的耳边回荡。
起
,
起
应, 产生影
起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的
声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的歌声
彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然
我的耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声
整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰
起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的

静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正
对援助资金产生影
。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影
经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影
生活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影
。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影
某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正
对全国的保健服务产生不利影
。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全影
到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
斯德洛特,红色警报
了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,
孔杜兹市中
发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅
起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭
起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
响:
:
。
]引起反响, 引起反应, 产生影响Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的响声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的歌声响彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边
.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里
。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中


有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正在对援助资金产生影响。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影响经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影响生活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动
政治气氛的影响。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国的保健服务产生不利影响。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全影响到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报响了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
声, 产
回
:
, 发出
声, 回荡:
彻云霄。
, 引起反应, 产


起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的
声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的歌声
彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰
起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要
?"欧
妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正在对援助资金产

。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续
经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和

活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的
。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重
某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国的保健服务产
不利
。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全
到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报
了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发
了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅
起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭
起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
声, 产生回
:
)
, 发出
声, 回荡:
歌声
彻云霄。
话依然在我
耳边回荡。
, 引起反应, 产生影
起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分
时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门
声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利
歌声
彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他
话依然在我
耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山
顶峰
起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她
心在寂静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治
局势也正在对援助资金产生影
。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平

不确定继续影
经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字
入和影
生活
许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会
工作
度受到了动荡政治气氛
影
。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影
某些服务活动,包括外包或服务提供者
迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国
保健服务产生不利影
。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克
不安全影
到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报
了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州
巍峨峰巅
起来!让自由之声从纽约州
崇山峻岭
起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声
起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 产生回
:
雷动。
音)鸣
, 发出
, 回荡:

彻云霄。
我的耳边回荡。
, 引起反应, 产生影
大
起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃
起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的
。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的

彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然
我的耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷
整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之
从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰
起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心
寂静中跳得砰砰有
。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正

助资金产生影
。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影
经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影
生活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动荡政治气氛的影
。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影
某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正
全国的保健服务产生不利影
。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全影
到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
斯德洛特,红色警报
了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,
孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义
助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之
从新罕布什尔州的巍峨峰巅
起来!让自由之
从纽约州的崇山峻岭
起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃
起了。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
声, 产生回
:
, 发出
声, 回
:
彻云霄。
。
, 引起反应, 产生影
声大
起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话
声
起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的
声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的歌声
彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回
.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回
。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !

由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰
起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正在对援助资金产生影
。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影
经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影
生活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动
政治气氛的影
。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影
某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国的保健服务产生不利影
。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全影
到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报
了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !

由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅
起来!
由之声从纽约州的崇山峻岭
起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话
声
起了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
歌声响彻云霄。
话依然在我
耳边回荡。 
响, 引

, 产生影响
来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响
了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分
时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门
响声。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利
歌声响彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他
话依然在我
耳边回荡.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.
雷声在整个山谷里回荡。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山
顶峰响
来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮
。
心在寂静中跳得砰砰有声。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治
局势也正在对援助资金产生影响。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程
不确定继续影响经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影响生活
许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会
工作进度受到了动荡政治气氛
影响。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者
迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国
保健服务产生不利影响。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克
不安全影响到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报响了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二
爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不
以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州
巍峨峰巅响
来!让自由之声从纽约州
崇山峻岭响
来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃声响
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现
题,欢迎向我们指正。
, 产生回响:
动。
音)鸣响, 发出响
, 回
:
响彻云霄。
。
大响起来Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃
响起了。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两
三十三分的时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门的响
。
Des chants de victoire retentissaient jusqu'aux nues.
胜利的歌
响彻云霄。
Ses paroles retentissent encore a mes oreilles.
[喻]他的话依然在我的耳边回
.
Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.

在整个山谷里回
。
Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !
让自由之
从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起来!
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她的心在寂静中跳得砰砰有
。
La situation géopolitique mondiale retentit également sur l'aide.
全球地缘政治的局势也正在对援助资金产生影响。
L'incertitude qui pèse sur le processus de paix a continué à retentir gravement sur l'économie.
和平进程的不确定继续影响经济。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达国家已经面临各种财政制约因素。
L'alphabétisation touche à de nombreux domaines de la vie et retentit sur eux.
识字进入和影响生活的许多领域。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了动
政治气氛的影响。
Ces mesures pourraient retentir sur certains services, notamment par la délocalisation des fournisseurs.
这类措施会严重影响某些服务活动,包括外包或服务提供者的迁移。
Ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en Iraq.
这些障碍正在对全国的保健服务产生不利影响。
L'insécurité en Iraq retentit sur toute la région.
伊拉克的不安全影响到了整个地区。
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois.
在斯德洛特,红色警报响了14次以上。
Une heure plus tard, une deuxième explosion retentissait dans le centre de Kunduz.
一个小时后,在孔杜兹市中心发生了第二起爆炸事件。
Les stratégies politiques et l'imposition des sanctions ne doivent pas retentir sur l'assistance humanitaire.
人道主义援助不应以政治战略或实施制裁作为条件。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之
从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之
从纽约州的崇山峻岭响起来!
Soudain, la sonnerie du téléphone retentit.
突然,电话铃
响起了。
明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。