法语助手
  • 关闭
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction,指;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,判;décision决定,决心,决议;déclaration告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition,提;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审这一要求否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

,法驳回了中止结业申请审理序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分对这三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的求安装了一部电梯。

[法]申, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,求;réclamation要求,求;proposition建议,议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面治安法官的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申审理程序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次交人这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

交人可以根据《宪法》的同一条款自行这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦美国和挪威

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的请求采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议做出裁

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是requêter变位形式


f.
请求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的请求安装了一部电梯。

[法]申请, 诉状; [猎]搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,请求;réclamation要求,请求;proposition建议,提议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

不客气地向您提这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

申请是单方面向治安法官提出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

请愿还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申请审理程序的请求

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于提出此一申请,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的申请经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

强烈敦促迅速按照请求采取行

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,请提交人提出这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

提交人可以根据《宪法》的同一条款自行提出这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其申请由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能提出其他类似的请求

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦向美国和挪威提出了请求

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也提出了大量的请求

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的求安装了一部电梯。

[法], 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,求;réclamation要求,求;proposition建议,议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离出后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气地向要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面向治安法官出的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业审理程序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于出此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次交人要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

交人可以根据《宪法》的同一条款自行要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对三项动议做出裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能出其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于点,丹麦向美国和挪威出了

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也出了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,
动词变位提示:requête可能是动词requêter变位形式


f.
求;
A la requête de tous les locataires, on a installé un ascenseur. 根据全体房客的求安装了一部电梯。

[法]申, 诉状; [猎]再搜索
近义词:
demande,  doléances,  instance,  objurgation,  prière,  sollicitation,  supplique,  revendication,  réclamation,  vu,  démarche,  supplication,  vœu,  invitation,  volonté
联想词
demande要求,求;réclamation要求,求;proposition建议,议;procédure诉讼程序;réponse回答,答复;plainte叫痛声,呻吟;sentence判决,宣判;décision决定,决心,决议;déclaration宣布,宣告;injonction命令,指令,禁令,训令;instance恳求;

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚后,律师拒绝透详情。

Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.

我不客气这个要求

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要求完全无效。

Un magistrat est saisi par voie de requête unilatérale.

是单方面治安法官的。

La requête doit en outre être signée et datée.

还必须签署和注明日期。

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回了中止结业申审理程序的

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡

Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.

对于此一,没有时限规定

Leur requête a été examinée et finalement approuvée.

他们的经过审议并最终得到批准。

Une fois encore, je demande instamment qu'il soit rapidement donné suite à ma requête.

我再次强烈敦促迅速按照我的采取行动

L'auteur était donc de nouveau invitée à présenter une telle requête.

因此,再次交人这一要求

En vertu de cette disposition, l'auteur aurait pu déposer lui-même une telle requête.

交人可以根据《宪法》的同一条款自行这项要求

La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

该法院断定,其由于本质上的理由不可受理。

Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.

不过,我们晚些时候将会宣读一个很小的要求

Je considère que cela répond à la première requête faite par le représentant des États-Unis.

我认为这满足了美国代表的第一个要求

Le Procureur attend les décisions de la Chambre de première instance sur les trois requêtes.

检察官等候审判分庭对这三项动议裁定

Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.

她很可能其他类似的

Il avait adressé à ce propos une requête aux États-Unis et à la Norvège.

关于这点,丹麦美国和挪威

En outre, la Défense avait elle aussi déposé un nombre substantiel de requêtes.

此外,辩方也了大量的

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 requête 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


requérable, requérant, requérante, requérir, request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine,