Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产鱼的产卵群紧密相联。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口生殖能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女生殖系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁殖的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用于生产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道感染,而且
性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物达到适当数
。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其生殖系统有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生殖性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生殖器官癌症,并要求提供关于吸毒瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生殖系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生殖系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要生育,而这可能被看是丧失生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于生殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数
,以维护鱼群的持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症者
上与性器官(即乳房和生殖器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口殖能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女殖系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁殖的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用于
产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种妇女及其
殖系统有害的文化
。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
妇女和男子保健差异进行的
物医学和社会研究,历来是把重点放在
育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在殖性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗殖
官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女殖系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
殖系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要育,而这可能被看成是丧失
产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性官(即乳房和
殖
官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口生殖能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女生殖系能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去
殖的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用于生产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其生殖系有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生殖性,包括在所有地区宣传和提
检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生殖器官,并要求提
关于吸毒成瘾妇女人数的
计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生殖系的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也
看出其对生殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因生殖系、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生殖系目前占男女所有
病例的近19.4%,占妇女所有
病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要生育,而这
能被看成是丧失生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于生殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性患者患上与性器官(即乳房和生殖器官)有关的
,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁
的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用
产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其系统有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的物医学和社会研究,历来是把重点放在
育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗器官癌症,并要求提供关
吸毒成瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可能是雇主倾向男雇员,因为妇女要
育,而这可能被看成是丧失
产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性器官(即乳房和器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口生殖能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何案以使妇女生殖系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁殖的
和耕地的
,
而几乎丧失所有用于生产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其生殖系统有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生殖性癌症,包括在所有地区宣传和提供查
面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生殖器官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生殖系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原
而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生殖系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这面的原
可能是雇主倾向于男雇员,
为妇女要生育,而这可能被看成是丧失生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于生殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性器官(即乳房和生殖器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供
的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用于
产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其系统有害的
俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的物医学和社会研究,历来是把重点放在
育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗器官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对
力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要育,而这可能被看成是丧失
产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、
育者和
产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性器官(即乳房和器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口生殖力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女生殖系统癌症期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家
可供繁殖的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧
所有用于生产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其生殖系统有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生殖性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生殖器官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数的统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生殖系统的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因生殖系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生殖系统癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可是雇主倾向于男雇员,因为妇女要生育,而这可
被看成是丧
生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于生殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列的干预措施,妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足数量,以维护鱼群的持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性器官(即乳房和生殖器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼产量同成鱼
产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女健康状况是人口生
能力
指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女生系统癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁
牲畜和耕地
牲畜,因而几乎丧失所有用于生产
资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种妇女及其生
系统有
文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
妇女和男子保健差异进行
生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育系统上。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生器官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数
统计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论机会提到了在代理母亲
情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生
系统
问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌系统化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其
生
力
影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因生系统、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产
原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生系统癌症目前占男女所有癌症病例
近19.4%,占妇女所有癌症病例
38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要生育,而这可能被看成是丧失生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们子女参加关于生
健康问题科程
情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列干预措施,
妇女作为社会中
个人、生育者和生产者来专门满足她们
需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体系直接通过一系列干预措施,
妇女作为社会中
个人、生育者和生产者来专门满足她们
需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
女性癌症患者患上与性器官(即乳房和生
器官)有关
癌症,而男性
比率则只有大约7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par conséquent, la production de recrues est étroitement liée au stock d'adultes reproducteurs.
因此,幼鱼的产量同成鱼的产卵群紧密相联。
La santé des femmes est un indicateur du potentiel reproducteur de la population.
妇女的健康状况是人口生殖能力的指标。
Elle demande enfin s'il existe des programmes de dépistage précoce du cancer des organes reproducteurs des femmes.
最后,她问是否有任何检验方案以使妇女生殖癌症能够早期发现。
Les familles ainsi privées d'animaux reproducteurs et d'animaux de trait, auront pratiquement perdu tous leurs moyens de production.
这使这些家庭失去可供繁殖的牲畜和耕地的牲畜,因而几乎丧失所有用于生产的资产。
Elles sont en outre atteintes d'infections de l'appareil reproducteur et de maladies sexuellement transmissibles du fait de la multiplicité de leurs partenaires sexuels.
由于拥有多个性伙伴,这些人的产道容易感染,而且容易患性传播疾病。
Elle était en outre convenue qu'il fallait d'urgence effectuer des travaux de recherche scientifique visant à déterminer la biomasse appropriée du stock reproducteur.
他们还认为迫切需要进行科学研究,以期产卵鱼群生物量达到适当数量。
Il existe dans différentes régions du monde des pratiques culturelles distinctives qui sont préjudiciables aux femmes et, en particulier, à l'appareil reproducteur féminin.
世界各地存在着各种对妇女及其生殖有害的文化习俗。
Traditionnellement, la recherche biomédicale et sociale sur les différences entre la santé des hommes et celle des femmes met l'accent sur les appareils reproducteurs.
对妇女和男子保健差异进行的生物医学和社会研究,历来是把重点放在生育。
Les pays ont évoqué des difficultés rencontrées dans l'action menée contre les cancers des organes reproducteurs, en particulier pour faire connaître les possibilités de dépistage.
各国报告,在生殖性癌症,包括在所有地区宣传和提供检查方面存在挑战。
Elle demande également quelles mesures ont été prises pour prévenir et traiter les cancers des organes reproducteurs et souhaite connaître le nombre de femmes toxicomanes.
她还询问采取哪些措施来防止和治疗生殖器官癌症,并要求提供关于吸毒成瘾妇女人数的计数字。
Certains participants ont profité du débat pour mentionner le cas de l'utilisation - ou de la "location" - de l'appareil reproducteur des femmes dans le cas des mères porteuses.
有些与会者借此讨论的机会提到了在代理母亲的情况中使用—— 或“雇用”—— 妇女生殖的问题。
Les PBB (et par conséquent l'hexabromobiphényle) sont des perturbateurs endocriniens, et des effets sont observés sur la capacité reproductrice des rats, des visons et des singes.
多溴联苯(按照推论,六溴代二苯)是干扰内分泌的化学物,在老鼠、水貂和猴子中也可看出其对生殖力的影响。
En ce qui concerne les femmes, l'hospitalisation est généralement liée à l'appareil reproducteur : grossesse, accouchement et puerpéralité; affections obstétricales directes; accouchement unique et spontané; et avortements.
女病人主要因生殖、包括妊娠、分娩及产后期、产褥期感染、单胎自然分娩和流产的原因而寻求医院治疗。
Le cancer de l'appareil reproducteur représente actuellement près de 19,4 % de tous les cas de cancer chez les deux sexes et 38,3 % des cas de cancer chez les femmes.
生殖癌症目前占男女所有癌症病例的近19.4%,占妇女所有癌症病例的38.3。
Cette préférence donnée par les employeurs aux hommes est sans doute liée à la fonction reproductrice des femmes qui, à leurs yeux, se traduit par du temps perdu pour la production.
这方面的原因可能是雇主倾向于男雇员,因为妇女要生育,而这可能被看成是丧失生产时间。
Des sessions d'information qui ont eu lieu à l'école primaire avec l'autorisation des parents ont permis aux enfants de prendre part aux discussions sur des questions relatives à la santé reproductrice.
在家长授权他们的子女参加关于生殖健康问题科程的情况下,一些小学举办了一些信息课程。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体直接通过一
列的干预措施,
妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.
基本服务体直接通过一
列的干预措施,
妇女作为社会中的个人、生育者和生产者来专门满足她们的需要。
Elle a donc décidé de recommander aux deux gouvernements de tout mettre en œuvre pour maintenir à un niveau suffisant le stock reproducteur d'Illex durant les saisons futures, afin d'en assurer la pérennité.
因此,委员会同意向两国政府建议尽一切努力,在今后各季节保持Illex产卵鱼群达到足够数量,以维护鱼群的持续生存。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患与性器官(即乳房和生殖器官)有关的癌症,而男性的比率则只有大约7%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。