法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir, 重新;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使陷入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入水中

2. [转]埋头专心
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会陷入更长期的

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱的国家有可能倒退

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

后局势中,缺少安全或可持续性会使社会陷入暴

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱的国家陷入的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入水中

2. [转]埋头
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头, 重新专
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土入地狱般的力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir, 重新;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. , 重新
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新染缸

2. [转]使重新陷, 把…重新投
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新
se replonger dans l'eau 全身重新水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找回;immerger没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感的是,我们又回暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后又次陷国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. , 重新浸
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸

2. [转]使重新陷, 把…重新投
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸
se replonger dans l'eau 全身重新浸水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,国家和国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷维以维持不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷地狱般暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前因素如合并起来,会使该国重新陷对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力冲突直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄苦涩之书阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某可持续发展保证,这些地区常常就会重新陷更长期冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上所有和平协定都失败了,重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口增长,数百万更多人面临度陷贫穷危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天悲惨冲突把这个区域又投到持续了几十年之久动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常无休止漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突国家重新陷冲突话,委员会工作及其动态做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常看到一些国家在完成成功选举后又次陷国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从里出马上又中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir, 重新发;revenir;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从里出马上中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感遗憾的是,我们又回暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,