法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充马;补充马的机构
dépôt de remonte马局
chef de remonte马补充机构的长官
4. (马匹的)
cheval de remonte(种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……来,从……后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,很久前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵)游向游;〈引〉游向游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

一个梦想,可以追溯小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

个传统可以追溯几十前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

些古董公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯1190

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

种对黑暗存有不安的感觉再次追述了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯几十前。里仅一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯几千前,但铁人三项只兴起于1978

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000以前里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交
cheval de remonte(军马场的)公
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe;prolonge重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而是极为艰难
la descente et la remonte des bateaux船只顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵)游游;〈引〉游游产卵鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游
3. 补充军马;补充军马机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构长官
4. (马匹)交配
cheval de remonte(军马配种场)公种马
5. 〔矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是个梦想,可以追溯到小学和我个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们追溯到了万物起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后次与他们电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十年前。这里仅是小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这建议相关所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至可以说,是从它成立时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷是极为艰难
la descente et la remonte des bateaux船只顺流而下和逆流而
2. (鱼类为产卵)游向游;〈引〉游向游产卵鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向
3. 补充军马;补充军马机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构长官
4. (马匹)交配
cheval de remonte(军马配种场)公种马
5. 〔采〕向采掘矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十年

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元 15

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现可追溯二十多年

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们电话联系要追溯到四天

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十年。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至可以说,是从它成立时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道起源可以追溯到几千年,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以这里已有了人类生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目冲突可以追溯到二十初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年发生冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游上游;〈引〉游上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游河的上游
3. 补充军;补充军的机构
dépôt de remonte军
chef de remonte军补充机构的长官
4. (匹的)交配
cheval de remonte(军配种场的)公种
5. 〔掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是梦想,可以追溯到小学和我的第场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

传统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作可以追溯到几十年前。这里仅是小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交配
cheval de remonte(军马配种场的)公种马
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追到小学和我的第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一与他们的电话联系要追到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安的感追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追到几十年前。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前这里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难的。
la descente et la remonte des bateaux船只的顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵的鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河的上游
3. 补充军马;补充军马的机构
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机构的长官
4. (马匹的)交
cheval de remonte(军马的)公
5. 〔采〕向上采掘的矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

是一梦想,可以追溯到小学和我的第一课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

统可以追溯到几十年前。

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物的起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

些古董是公元前 15 世纪的 。

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿的发现可追溯二十多年前。

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年 。

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

对黑暗存有不安的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

统弥漫于我们现代历史的大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体的恶作剧可以追溯到几十年前。里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情的来龙去脉众所周知,可追溯很久以前。

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与一建议相关的所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会的需要改革,甚至可以说,是从它成立的时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道的起源可以追溯到几千年前,但是铁人三项只兴起于1978年。

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000年以前里已有了人类的生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目前的冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六年前发生的冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31年。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,
n.f.
1. 溯流而上,上水
La remonte du Rhône est pénible.溯罗讷河而上是极为艰难
la descente et la remonte des bateaux船只顺流而下和逆流而上
2. (鱼类为产卵)游向上游;〈引〉游向上游产卵鱼群
remonte des poissons pour frayer鱼类为产卵授精而游向河上游
3. 补充军马;补充军马
dépôt de remonte军马局
chef de remonte军马补充机
4. (马匹)交配
cheval de remonte(军马配种场)公种马
5. 〔采〕向上采掘矿井,斜巷,天井

近义词:
téléski,  tire-fesses
联想词
monte交配,配种;revientprix de ~ 成本;retombe瀑布;démonte反汇编;depuis自……以来,从……以后;plonge餐具;grimpe攀登;tourne下接部分, 接续部分;tombe墓,坟墓;prolonge辎重车;roule滚;

C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théâtre.

这是一个梦想,可以追溯到小学和我第一个剧场课程。

Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.

这个传统可以追溯到几十

Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .

专家们一直追溯到了万物起源。

Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.

这些古董是公元 15 世纪

La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.

钛矿发现可追溯二十多

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们电话联系要追溯到四天

La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .

卢浮宫博物馆营建要追溯到1190

Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.

这种对黑暗存有不安感觉再次追述到了人们对夜恐惧。

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统弥漫于我们现代历史大部分时期。

La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.

媒体恶作剧可以追溯到几十。这里仅是一小部分。

On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.

事情来龙去脉众所周知,可追溯很久以

La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.

移徙是一种人类现象,自远古时代就已经存在。

On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.

正在下大气力来解决与这一建议相关所有历史遗留问题。

On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.

安全理事会需要改革,甚至可以说,是从它成立时候就开始产生。

Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.

尽管跆拳道起源可以追溯到几千,但是铁人三项只兴起于1978

Les traces de l’activité humaine remontent à il y a plus de 6000 ans .

6000这里已有了人类生存和繁衍。

France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.

法国咖啡文化源远流,绝非吃喝消遣般简单。

On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe siècle.

不过,目冲突可以追溯到二十世纪初。

Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.

我们自己国家已从六发生冲突局势中解脱出来。

Il importe de rappeler que la République du Cap-Vert ne remonte qu'à 31 ans.

不要忘了佛得角共和国成立才31

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remonte 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


remole, remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter,