法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升高

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡的)牵引装 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. , 攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面

2. 升, 升高

3. 溯流而;沿坡而

4. 【体育】赶, 追

5. (把滑雪者送坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

强调反馈机制的必要性和要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


采盐人, 采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée,攀登;descente下降,降落;progression进步,进;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse;stabilisation定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的,在出现这些积极的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上, 重新

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降;progression进步,进展;chute;baisse下降,降低,低;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升高

3. 溯流而上;沿而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente,倾;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特前的下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重, 重攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面

2. 重, 重

3. 溯流而;沿坡而

4. 【体育】赶, 追

5. (把滑雪者送坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升高

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡)牵 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好信息流通而成为对前面各项条款补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极发展,在出现这些积极发展同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表评价加以确认

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时修理,上油,挫一阵磨一阵,配起来说:这一套我是懂

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升高

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée登高,攀登;descente落;progression进步,进展;chute落,摔倒;baisse落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse提高,增高;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提高了整体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下趋势回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到了表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映了这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(例如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,
n.f.
1. 重新登上, 重新攀登
la remontée des mineurs矿工回到地面上

2. 重新上升, 重新升

3. 溯流而上;沿坡而上

4. 【体育】赶上, 追上

5. (把滑雪者送上坡的)牵引装置 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
résurgence d'eau froide,  upwelling,  ressuage
联想词
montée,攀登;descente下降,降落;progression进步,进展;chute跌落,摔倒;baisse下降,降低,低落;poussée推,挤,压;pente倾斜,坡度,倾斜度;hausse,增;stabilisation稳定;reprise拿回;stagnation不流动,静止;

On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .

人们为重新登上这座山而欢呼。

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

随着气温回升,花朵逐渐盛开。

Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?

有哪些机制可增加自下而上的知识

La remontée du Mékong qui dure, le premier jour, 9 heures et demie.

湄公河而上的一天,历时9个半小时。

Cette situation est attribuable à une extraordinaire remontée de l'action de la communauté internationale.

这一结果归功于国际社会非同寻常地增加努力。

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.

La courbe générale est considérablement remontée dans le domaine de la santé et de l'enseignement.

已经大大提体保健和教育水平。

Nous trouvons encourageante la remontée de l'APD qui avait baissé avant la Conférence de Monterrey.

官方发展援助已从蒙特雷会议前的下降趋势中止跌回升,我们深受鼓舞。

Le paragraphe 3 complète les dispositions qui précèdent en assurant une meilleure remontée de l'information.

3款通过确保更好的信息流通而成为对前面各项条款的补充。

Les populations de la région sont remontées et furieuses.

该区域的人民已经怒不可遏。

L'importance de disposer d'un mécanisme de remontée de l'information a été relevée.

会上强调反馈机制的必要性和重要性。

La remontée et la diffusion de l'information auprès des peuples autochtones après chaque séance.

在会后向土著民族汇报和传播信息。

Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.

可能由于天气关系,埋在深处的地雷移到表面。

Ces progrès, notés et salués par l'envoyé du Quatuor, accompagnent une remontée sensible des indicateurs économiques en Cisjordanie.

四方特使注意到并且赞扬这些积极的发展,在出现这些积极发展的同时,西岸经济指标明显改进。

Cette amélioration s'est aussi traduite en février par une nette remontée de l'indice de l'Institute for Supply Management.

供应管理研究所2月份指数 明显增长也反映这种状况。

L'excellence du comportement professionnel est distinguée grâce à la remontée de l'information et aux observations consignées dans le e-PAS.

优异业绩是通过反馈和对电子考绩表的评价加以确认的。

Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.

什么锁匙坏,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来说:这一套我是懂的。

Nous sommes préoccupés par les informations indiquant la remontée des tensions entre les partenaires de la coalition des Albanais du Kosovo.

据报道,科索沃阿裔联盟各伙伴的关系再次紧张,我们对此感到关注。

Cette mesure devrait également permettre de raccourcir la filière de remontée de l'information et de renforcer la cohésion de la Mission.

这还将减少报告线并加强援助团的连贯性。

Le risque existe aussi de tirer des conclusions erronées dues, par exemple, à des remontées de l'information susceptibles de prêter à confusion.

另外还可能因此得出错误结论(如:获得误导性的积极回馈)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remontée 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


remolinite, remontage, remontant, remontante, remonte, remontée, remontement, remonte-pente, remonter, remonteur,