法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 变,
remodeler un ensemble urbain造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,组;transformer变形,;recréer重建;façonner加工,成形;moderniser现代化;embellir美,更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房用面积和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是造联合国的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是当追随的光线、当据此造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

支持秘书长大幅度本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

支持重组国际社会存在的努力,根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适本组织不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,认为,这种提炼和加强特别部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在变城镇的有形结构和社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够该区域

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象重新塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量的差别,也许是高低层之间和较发达国与发展中国平均之间生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象重新塑造,数以千计的日本殖民在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积质量的差别,也许是高低收入阶层较发达与发展中均收入者生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化充满巨大挑战的时代,联合重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众)说,现在是改造联合的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼加强,我认为,这种提炼加强特别使部队派遣感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口的变化,正在改变城镇的有形结构社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业工作领域情况的人口社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象重新塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易运输业的结构业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需些部门结构。
2. 容,
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新,改;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉仍然很类似,而且因不同市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

被认为是我们应当追随光线、我们应当据此改造自身模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上转变还改变了全世界滥用海洛因格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重国际社会存在努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本不断变化需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新合,使其按照傀儡主子意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

种三边关系得到了进一步提炼和加强,我认为,种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在改变城镇有形结构和社会成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本形象重新塑造,数以千计日本殖民者在帕劳定居,加快了民族混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业结构和业务,因而促进了些经济部门发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需些部门结构。
2. 容,
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新,改;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉仍然很类似,而且因不同市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

被认为是我们应当追随光线、我们应当据此改造自身模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上转变还改变了全世界滥用海洛因格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重国际社会存在努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本不断变化需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新合,使其按照傀儡主子意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

种三边关系得到了进一步提炼和加强,我认为,种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在改变城镇有形结构和社会成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本形象重新塑造,数以千计日本殖民者在帕劳定居,加快了民族混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易和运输业结构和业务,因而促进了些经济部门发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir义;reconstruire建,再建,再造;réorganiser组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉仍然很类似,而且因不同市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战时代,联合国塑了自己,了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随光线、我们应当据此改造自身

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上转变还改变了全世界滥用海洛因格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持组国际社会存在努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

软件套包将彻底更技术基础设施,灵活适应本组织不断变化需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多援助方都在发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和组合,使其按照傀儡主子意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着经济、人口和空间变化,正在改变城镇有形结构和社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是联盟形,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有政策措施应虑及就业和工作领域情况人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本形象塑造,数以千计日本殖民者在帕劳居,加快了民族混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们塑了贸易和运输业结构和业务,因而促进了这些经济部门发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 变,
remodeler un ensemble urbain造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新;transformer使变形,使观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是造联合国的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是们应当追随的们应当据此造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

们应支持秘书长大幅度的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

们支持重国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多新的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重新合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在变城镇的有形结构和社会成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断与调整,以确保们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象重新塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容术。

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir重新定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser重新组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积质量的差别,也许是高低收入阶层之间平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个生翻天覆地变化充满巨大挑战的时代,联合重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众)说,现在是改造联合的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

新的软件套包将彻底更新技术基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》许多新的援助方式都在重塑伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖重新组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开银行欧洲联盟,正在重新拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼加强,我认为,这种提炼加强特别使部队派遣感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口空间的变化,正在改变城镇的有形结构社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

美洲自由贸易联盟普埃布拉-巴拿马计划等进程是新的联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业工作领域情况的人口社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象重新塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通技术帮助我们重塑了贸易运输业的结构业务,因而促进了这些经济部门的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,
v.t.
1. 改变,改造
remodeler un ensemble urbain改造整个城区
Les urbanistes vont remodeler ce quartier.城市设计们将改造这片街区。
remodeler l'ensemble des études du second cycle改变第二阶段的整个学习计划
Il faudrait remodeler la structure de ces services.必需整顿这些部门的结构。
2. 整容,整形
Il remodèle l'ovale du visage.他做了鹅蛋形面部整容

近义词:
réaménager,  remanier,  réorganiser,  restructurer,  changer,  rénover
联想词
redéfinir定义;reconstruire重建,再建,再造;réorganiser组织,改组;transformer使变形,使改观;recréer重建;façonner加工,使成形;moderniser使现代化;embellir使美,使更美;modeler塑,塑造;repenser反思;détruire破坏,毁坏;

Pourtant, l'objectif reste le même, bien que remodelé selon les impératifs du marché.

然而,所牵涉的目的仍然很类似,而且因不同的市场因素而形成

L'urbanisation rapide et les changements démographiques remodèlent les besoins en logement.

住房使用面积和质量的差别,也许是高低收入阶层之间和较发达国与发展中国平均收入者之间生活水准差异最明显的体现。

À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.

在一个发生翻天覆地变化和充满巨大挑战的时代,联合国重塑了自己,重定了方向。

Mme Shah (États-Unis d'Amérique) dit qu'il est temps de remodeler l'Organisation des Nations Unies.

Shah女士(美利坚合众国)说,现在是改造联合国的时候。

C'était la lumière qui était censée nous guider, l'image qui devait nous remodeler.

这被认为是我们应当追随的光线、我们应当据此改造自身的模式。

Les transferts régionaux ont également remodelé les grandes tendances de l'abus d'héroïne dans le monde.

区域上的转变还改变了全世界滥用海洛因的格局。

Nous devrions appuyer le Secrétaire général dans la détermination qu'il montre à remodeler radicalement notre Organisation.

我们应支持秘书长大幅度更改本组织的真正愿望。

Nous appuyons les efforts visant à remodeler la présence de la communauté internationale, conformément à des paramètres fonctionnels.

我们支持重组国际社会存在的努力,应根据职能需要来规划。

Le nouveau progiciel remodèlerait l'infrastructure technique et serait suffisamment souple pour permettre une adaptation aux besoins évolutifs de l'Organisation.

的软件套包将彻底更基础设施,灵活适应本组织不断变化的需要。

La Déclaration de Paris et toute une série de nouvelles modalités d'aide sont venues remodeler les partenariats pour le développement.

《巴黎宣言》和许多的援助方式都在重塑发展伙伴关系。

En outre, le Conseil a affirmé la nécessité de remodeler et de développer une culture de la prévention des conflits.

此外,安理会表明必须重写和发展一种预防冲突文化。

Ses organes ont été coupés, disséqués et remodelés pour permettre aux maintiens de marionnettes de les diriger comme ils le souhaitent.

其机构被拿出来,解剖和重组合,使其按照傀儡主子的意愿运作。

Plusieurs bailleurs de fonds, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Union européenne, ont remodelé leurs stratégies urbaines.

若干捐助方,包括世界银行、亚洲开发银行和欧洲联盟,正在重拟订城市战略。

Cette relation trilatérale a été encore affinée, renforcée et remodelée, je crois, à la satisfaction des pays fournisseurs de contingents, en particulier.

这种三边关系得到了进一步的提炼和加强,我认为,这种提炼和加强特别使部队派遣国感到满意。

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

这两个大趋势带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

Des initiatives telles que l'Association centraméricaine de libre-échange et le Plan Puebla-Panama sont des exemples des nouvelles formes d'association pouvant remodeler la région.

中美洲自由贸易联盟和普埃布拉-巴拿马计划等进程是的联盟形式,能够使该区域改观。

Toutes les mesures politiques devraient tenir compte des changements démographiques et sociaux en cours, qui remodèlent le monde de l'emploi et du travail.

所有的政策措施应虑及重塑就业和工作领域情况的人口和社会变化。

L'instance internationale doit être constamment remodelée et adaptée afin que nous puissions compter sur une ONU qui donne toujours le maximum de son potentiel.

全球论坛必须不断改革与调整,以确保我们拥有一个处于尽可能最佳状态的联合国。

Il s'agissait de remodeler les Palaos à l'image du Japon, et des milliers de colons japonais y ont été envoyés pour contribuer à ce processus.

帕劳必须按照日本的形象塑造,数以千计的日本殖民者在帕劳定居,加快了民族的混合。

Le commerce international et les transports internationaux ont tiré profit de TIC qui ont contribué à remodeler la structure et les activités de ces secteurs économiques.

信通帮助我们重塑了贸易和运输业的结构和业务,因而促进了这些经济部门的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remodeler 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois, rémolade, remole,