法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

个重要的里程碑,但这并个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国松懈对这问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决能掉以轻心,否则后果将堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫动摇,终于与109女生起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. , 使驰, 使宽
relâcher une corde 根绳子
relâcher les muscles 肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息


3. 释
relâcher un prisonnier 释名囚犯


v. i.
1. 懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 弹簧了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

助记:
re加强词义+lâch+er动词后缀

词根:
lâch, laiss

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher开;libérer;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了自己,比赛之前他深深地吸了口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是个重要的里程碑,但这并不是个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在行的努力定不能

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是个需要持关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

re词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre制,迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer结,聚;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 松驰, 宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医](轻度)腹泻


2. [转]舒松; 松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强;resserrer更紧,再收紧;arrêter阻止,停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. , 使驰, 使宽
relâcher une corde 一根绳子
relâcher les muscles 肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使
relâcher la vigilance 警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释
relâcher un prisonnier 释一名囚犯


v. i.
1. 懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 弹簧了。

2. 劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts懈努力

助记:
re加强词义+lâch+er动词后缀

词根:
lâch, laiss

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher开;libérer;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的丧失,关注也有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应在核裁军至关要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他新被捕者包括各省新被捕者均已获释

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)


2. []使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加强词义+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视丧失,关注有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 放松一根绳子
relâcher les muscles 放松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松解:
relâcher la vigilance 放松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努力

助记:
re加+lâch放松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放松,松开

词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher放松,松开;libérer解放;forcer开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre制,迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer;concentrer中,结,聚;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能放松

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应放松在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 松, 使松驰, 使宽松:
relâcher une corde 松一根绳子
relâcher les muscles 松肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒松; 使松
relâcher la vigilance 松警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释
relâcher un prisonnier 释一名囚犯


v. i.
1. 松; 松懈:
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 松驰:
Le ressort se relâche. 弹簧松了。

2. 松劲, 懈怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭劲。

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts松懈努

助记:
re加词义+lâch松+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 松,松开

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher松,松开;libérer;forcer开,坏;presser压榨,挤;contraindre制,迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许以证据不足为由,可以德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中懈怠

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理由。

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不懈地继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应松懈对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努一定不能

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应在核裁军至关重要问题方面的努

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉以轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,
v. t.
1. 放, 使驰, 使宽
relâcher une corde 放一根绳子
relâcher les muscles 放肌肉
relâcher l'intestin [医]使(轻度)腹泻


2. [转]使舒; 使解:
relâcher la vigilance 放警惕
relâcher l'esprit 使脑子休息一下


3. 释放:
relâcher un prisonnier 释放一名囚犯


v. i.
1. 放
relâcher de ses prétentions 降低奢望而却步

2. [海](中途)停泊, 靠港:
relâcher pour faire du charbon 靠港加煤


se relâcher v. pr.
1. 驰:
Le ressort se relâche. 弹簧了。

2. 怠:
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail. 我们不能在工作中梭

3. 缓和, 减弱, 减退:
Le froid se relâche. 寒冷缓和了。

常见用法
relâcher ses efforts努力

助记:
re加强词义+lâch放+er动词后缀

词根:
lâch, laiss 放

近义词:
distendre,  décontracter,  détendre,  libérer,  lâcher,  négliger,  relaxer,  desserrer,  affaiblir,  assouplir,  atténuer,  abandonner,  diminuer,  élargir,  baisser,  adoucir,  faire escale,  chanceler,  décroître,  faiblir

se relâcher: faiblir,  s'avachir,  s'oublier,  se négliger,  négligé,  chanceler,  fléchir,  mollir,  user,  laisser,  ramollir,  négliger,  distendre,  amollir,  décompresser,  démentir,  

反义词:
appréhender,  appuyer,  arrêter,  attraper,  bander,  cadenasser,  capturer,  concentrer,  contracter,  détenir,  garder,  incarcérer,  interner,  raidir,  ramasser,  serrer,  tendre,  accentuer,  augmenter,  durcir

se relâcher: s'appliquer,  châtié,  fignolé,  perlé,  rigide,  rigoureux,  sévère,  soigné,  strict,  se raidir,  

联想词
lâcher开;libérer解放;forcer强行开,用力破坏;presser压榨,挤;contraindre强制,强迫,迫使;resserrer使更紧,再收紧;arrêter阻止,使停止;évacuer排泄;retirer抽出,拔出;concentrer集中,集结,聚集;capturer捕获,逮住;

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

兴许证据不足为释放德雷福斯?

Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

我们不能在工作中

C'est un jalon important, mais n'y voyons pas une excuse pour relâcher notre effort.

这是一个重要的里程碑,但这并不是一个自我满足的理

Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

我们必须坚持不继续进行审查。

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.

因此,联合国不应对这一问题的关注。

Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

当前正在进行的努力一定不能

Ces dernières ont été relâchées, mais Mme Kaya a été arrêtée puis libérée sous caution.

另外三人被释放Kaya女士被拘留,在后来被保释。

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

Elle ne doit pas relâcher ses efforts sur les questions vitales du désarmement nucléaire.

我们认为,不应在核裁军至关重要问题方面的努力。

Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

La région ne peut donc pas se permettre de relâcher sa vigilance.

因此,本区域决不能掉轻心,否则后果将不堪设想。

Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

事态已不再允许我们的行动有任何

Depuis, le nombre de navires relâchant à Batangas, port international, avait considérablement diminué.

今天,八打雁作为一个国际港口,每月停舶的船只数量大大增多了。

Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。

Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。

Il ne faut donc pas relâcher l'attention dans ce domaine.

这是一个需要持续关注的领域。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relâcher 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


rejuger, rejuvénation, relâche, relâché, relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais,