En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
放松自己,比赛之前他深深地吸
一口气。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
放松自己,比赛之前他深深地吸
一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
们不能在工作中
。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许们的行动有任何松
。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
们还同他讨论
可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
们必须坚持不
地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已再允许我
的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我必须坚持
懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我永远
掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我决
放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我在这方面决
动摇。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有任何懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力一定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据足为由,可以
德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫动摇,终于与109名女生一起获
。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正进行的努力一定
松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
安全问题上,我们永远
掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
此关头,我们决
松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们这方面决
动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力定不能放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,我们决不能放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
我们不作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些作人员后来被释放。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许我们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109名女生一起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释放。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让我们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
我们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正进行的努力一定不
放松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
安全问题上,我们永远不
掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
此关头,我们决不
放松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
我们这方面决不
动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se relâcher: faiblir, s'avachir, s'oublier, se négliger, négligé, chanceler, fléchir, mollir, user, laisser, ramollir, négliger, distendre, amollir, décompresser, démentir,
se relâcher: s'appliquer, châtié, fignolé, perlé, rigide, rigoureux, sévère, soigné, strict, se raidir,
En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.
为了松自己,比赛之前他深深地吸了
口气。
Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?
兴许以证据不足为由,可以释德雷
?
Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.
们不能在工作中懈怠。
Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.
这些工作人员后来被释。
Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.
事态已不再允许们的行动有任何松懈。
Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.
需要更加努力,时刻保持警惕。
Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.
们还同他讨论了可否释
Hussein Radjabu先生的问题。
Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.
每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。
Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.
她毫不动摇,终于与109女生
起获释。
Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.
所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获释。
Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.
当然,还不能就此沾沾自喜。
Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.
从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。
Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.
让们保持对巴格达的压力。
Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.
们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。
Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.
们必须坚持不懈地继续进行审查。
Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.
当前正在进行的努力定不能
松。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释。
Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.
在安全问题上,们永远不能掉以轻心。
À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.
在此关头,们决不能
松警惕。
Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.
们在这方面决不能动摇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。