法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée军队后退

2. (枪、炮等)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪率

4. (鉴赏、评价一事物所需)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员后退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

原因是捕捞量

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有,从100%到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée后退

2. (枪、炮等)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪率下降

4. (鉴赏、评价一事物所需)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间推移您会理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员后退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 退;退却
recul d'une armée军队退

2. (枪、炮等)反冲,

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪

4. (鉴赏、评价一事物所需)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间推移您理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再悔当时决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

原因是捕捞量降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有,从100%降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée军队的后退

2. (枪、炮等的)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫的消退
un recul de la criminalité犯罪率的下降

4. (鉴、评价事物所需的)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够的距离来欣
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间的推移您会理解他的态度的。
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动的场地上)运动员后退的余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

们可以看到近几年来犯罪率的下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退的话要抓紧时间学习。但现在不再后悔当时的决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他的态度的。

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别的犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

认为,很明显,们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分的强调反映了在这个至关重要的领域中的倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微的劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面的失败将是发展努力的严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率的下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降的原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续的经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退
recul d'une armée后退

2. (枪、炮等)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪率下降

4. (鉴赏、评价一事物所需)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间推移您会理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员后退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退
recul d'une armée后退

2. (枪、炮等)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪率下降

4. (鉴赏、评价一事物所需)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间推移您会理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员后退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée军队的后退

2. (枪、炮等的)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫的消退
un recul de la criminalité犯罪率的下降

4. (鉴赏、评价一事物所需的)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够的距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间的推移您会理解他的态度的。
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网、乒乓的场地上)员后退的余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation不流,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率的下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退的话我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时的决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他的态度的。

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补国内市场的倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别的犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分的强调反映在这个至关重要的领域中的倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微的劳力供应提供解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面的失败将是发展努力的严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录这十年内性别比率的下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降的原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续的经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée军队后退

2. (枪、炮等)反冲, 后坐

3. 〈转义〉减退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫消退
un recul de la criminalité犯罪率下降

4. (鉴赏、评价一事物所需)空离,
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着推移您会理解他态度
avoir [prendre] du recul拉开离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运动场地上)运动员后退余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货膨胀减弱

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,减慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage离;stagnation不流动,静止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退我想我要抓紧习。但现在我不再后悔当决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着推移您会理解他态度

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大成功弥补了国内市场倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成谅解上倒退严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分强调反映了在这个至关重要领域中倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面失败将是发展努力严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续经济增长,也没有减少贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,
n.m.
1. 后退;退却
recul d'une armée军队的后退

2. (枪、炮等的)反冲, 后坐

3. 〈转义〉退, 衰退, 变弱
recul d'une épidémie瘟疫的消退
un recul de la criminalité犯罪率的下降

4. (鉴赏、评价一事物所需的)空间距离, 时间距离
manquer d'un recul suffisant pour juger d'un tableau缺乏足够的距离来欣赏一幅画
Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.随着时间的推移您会理解他的态度的。
avoir [prendre] du recul拉开距离, 客观地看待某事;平心而论

5. (网球、乒乓球运的场地上)运员后退的余地

6. recul d'hélice 【航海】螺旋桨距差

常见用法
un mouvement de recul倒退
l'inflation recule通货

近义词:
ralentissement,  reflux,  reculade,  repli,  retraite,  rétrogradation,  rétrogression,  régression,  retrait,  décrochage,  distance,  éloignement,  affaiblissement,  déclin,  temps
反义词:
approche,  avance,  avancement,  avancée,  croissance,  montée,  progression,  progrès,  défi,  expansion,  percée
联想词
repli褶,裥;ralentissement放慢,慢;rebond回,跳起;bond跳,跃,跳跃;relativiser使相对化;baisse下降,降低,低落;regain恢复;décalage差距,距离;stagnation止;progression进步,进展;revirement掉头,转向;

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样有些逐渐消失了。

Se cramponner à la vie... mais pas au point de bannir tout recul.

牢牢把握生活......但不要排除一切退路

On peut voir un recul de la criminalité depuis ces dernières années.

我们可以看到近几年来犯罪率的下降

Aujourd’hui, avec le recul, je pense que j’aurais pu gagner du temps dans mes études.

现在,要倒退的话我想我要抓紧时间学习。但现在我不再后悔当时的决定。

Après cette seconde tournée, elle décide donc de prendre du recul sur sa carrière.

第二轮的巡回演唱会之后,她决定退出她演艺事业。

Avec le recul vous comprendrez mieux son attitude.

随着时间推移您会理解他的态度的。

Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.

巨大的成功弥补了国内市场的倒退

Les statistiques indiquent cependant un recul de certaines catégories de crimeS, notamment des enlèvements.

统计数字显示,绑架等类别的犯罪有所下降。

Il semble donc que nous ayons enregistré un recul.

我认为,很明显,我们遭到了挫折

La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.

在此问题上还存在从现有已经达成的谅解上倒退的严重威胁。

Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.

确实,这种过分的强调反映了在这个至关重要的领域中的倒退

Les Indiens apportaient la réponse au problème d'une offre de main-d'œuvre en recul.

印度人为斐济日渐式微的劳力供应提供了解决办法。

Ne pas le faire constituerait un recul sérieux dans les efforts de développement.

在这方面的失败将是发展努力的严重挫折

Nous ne pouvons accepter de reculs en la matière.

我们不能让自己在这方面开倒车

Plusieurs ont également enregistré un recul de ce rapport durant cette décennie.

有几个邦也记录了这十年内性别比率的下降

Ce recul est dû à la diminution du nombre des prises.

下降的原因是捕捞量下降。

Ceux pour l'Europe enregistrent un léger recul (96 % contre 100%) (voir fig.

欧洲国家显示稍有下降,从100%下降到96%(见图二)。

Dans plusieurs cas, on enregistre même un net recul.

在若干目标方面,情况居然恶化。

Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.

其实,我认为,实际上可能是后退了几步

Certains de ces partenariats n'ont entraîné ni croissance économique soutenue ni recul de la pauvreté.

现在有例子表明,此类伙伴关系既没有产生持续的经济增长,也没有贫穷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recul 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade, reculé, reculée, reculement,