法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 【航海】(海峡的)急流;(法国诺曼底等)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平海啸警报定了《加勒比海和邻近区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航】(峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的

2. raz de marée, raz -de-marée 啸;〈转义〉潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe,梢,顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

啸灾难还出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒之势向我们压过来的潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中和相连公啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,啸灾难出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、啸和洪水等自然灾害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照委会开发的系统,在东北大西洋和地中地区建立一个啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋啸警报中心制定了《加勒比和邻近地区临时啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、山爆发、啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


aurothérapie, aurothiocyanure, aurothiopropanol, auroxanthine, aurum, aurure, auryl, auschwitz, ausculateur, ausculatoire,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)流;(法国诺曼底等地)有流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸难还出了本区域在贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸出地暴露没有系统的害管理框架的问题,包括在很多国家害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


aussi près que possible..., aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(诺)将全球化比作一场无法控制制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸难还出了本区域在贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合量微不足道,我们必须作为更多更多的努

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海相连公海海啸警报系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸出地暴露没有系统的害管理框架的问题,包括在很多国家害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸洪水等自然害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然害,如飓风、台风、海啸洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


austro-hongrois, austronésien, autacoïde, autallotrimorphe, autan, autant, autant de, autant que, autant que possible, autarcie,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中)急流;(法国诺曼底等地)有急流海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光,齐根剪;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生产总值增长预料将比早先预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还出了本区域在减贫方面面临持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之向我们压过来浪潮面前,我们综合力量微不足道,我们必须作为更多更多努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难出地暴露没有系统管理框架问题,包括在很多国家减轻灾施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术进步,人们发现,也需要解决近源海啸威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸中心就在这里南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水碧绿通透。在激流涌动地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作评估以及在其他危机后过渡时期国家经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序和有限资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现严重危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人良知丧失而造成世界状况彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内自然灾袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie, autisme, autiste, autistique, auto, auto-,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,

用户正在搜索


autobloquant, autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion, autocannibalistique, autocanot, autocar, auto-caravane, autocariste, autocassable, autocastration, autocatalyse, autocatalytique, autocensure, autocensurer, autocentré, autochargeur, autochenille, autochrome, autochromie, autochtone, autochtonie, autocible, autocicatrisation,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还出了本区域在减贫方临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


autocodeur, autocohésion, autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还出了本区域在减贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难出地暴露没有系统的灾害理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,次经济海啸的中心就在里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报减灾系统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先生(圣马力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

该系统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸灾难还出了本区域在减贫方临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向们压过来的浪潮们的综合力量微不足道,们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和减灾系统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然灾害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸灾难出地暴露没有系统的灾害管理框架的问题,包括在很多国家减轻灾害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然灾害,因此在这一方临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然灾害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的系统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警系统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对于人的良知的丧失造成的世界状况的彻底评估之外,们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然灾害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


autocytolyse, autodafé, autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,
n.m.
1. 【航海】(海峡中的)急流;(法国诺曼底等地)有急流的海峡

2. raz de marée, raz -de-marée 海啸;〈转义〉浪潮, 冲击, 大震荡 [指社会、思想的大动荡]
un raz de marée électoral竞选造成的形势急转直下
近义词
tsunami,  déferlement,  lame de fond,  cataclysme,  séisme
同音、近音词
ra,  ras,  rat
联想词
ras剃光的,齐根剪的;bol碗;marée潮,潮汐;bord边,边缘;trou洞;pointe尖,尖端,梢,尖顶;creux空心的;

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海啸警报统。

M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

Bodini先力诺)将全球化比作一场无法控制和制止的海啸。

À l'origine, le système avait été conçu pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

统最初设计的目的是发出远源海啸警告。

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1 % par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海啸难还出了本区域在贫方面面临的持续挑战。

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之势向我们压过来的浪潮面前,我们的综合力量微不足道,我们必须作为更多更多的努力。

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

东北大西洋、地中海和相连公海海啸警报和统。

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿图容易遭受各种自然害,例如台风、地震、涨潮、海浪、火山爆发。

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海啸出地暴露没有统的害管理框架的问题,包括在很多国家害的措施。

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而随着科学和技术的进步,人们发现,也需要解决近源海啸的威胁问题。

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques pâtés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,尽管这次经济海啸的中心就在这里的南面仅有几个街区之遥,但其结果却波及各地。

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ça va du rouge au bleu en passant par le vert.

我惊讶于海水的碧绿通透。在激流涌动的地方,还可以看到从红到绿,转而为蓝的分层。

Il reconnaît la vulnérabilité de l'État partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委员会承认,缔约国很容易遭受旋风、台风、海啸和洪水等自然害,因此在这一方面面临着挑战。

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

儿童权利委员会还认识到瓦努阿图易遭自然害,如飓风、台风、海啸和洪水,以及它在这方面遇到的挑战。

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

对海啸应急工作的评估以及在其他危机后过渡时期国家的经验已经表明,有必要加快儿童基金会部署所需额外工作人员的速度。

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système conçu sous les auspices de la COI.

此外,欧洲联盟认识到,有必要参照海委会开发的统,在东北大西洋和地中海地区建立一个海啸预警统。

Dans un tel cas, ce qui aurait dû être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

这种情况下,本来应该是有秩序的和有限的资本流动变成了一种一窝蜂现象,使一个国家陷入从其经济运行情况来看或许本不应该出现的严重的危机。

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Caraïbes et les régions adjacentes.

太平洋海啸警报中心制定了《加勒比海和邻近地区临时海啸咨询信息服务通信计划》。

À ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了对由于人的良知的丧失而造成的世界状况的彻底评估之外,我们还受到包括洪水、飓风、地震、火山爆发、海啸以及不幸很多其他现象在内的自然害袭击。

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait paraître un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raz 的法语例句

用户正在搜索


autodetérmination, autodétermination, autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection,

相似单词


rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure, raz, raz-de-marée, razzia, razzier, Rb,