Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这
下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是这一驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局理智地结束这一只损害其自己利益的应受谴责的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地
东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这一趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安理
进入了一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因为它是虚伪的,
时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是这一驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,再次敦促以色列当局理智地结束这一只
损害其自己利益的应受谴责的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这一趋势,但
看到,在报告所述期间,安理
进入了一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全事
应当
一做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在
种情况下予以
的,不是双重国籍导致的驱逐,而是
一驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局智地结束
一只
损害其自己利益的应受
的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对
一趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安
入了一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
事
议程上的问题转移到安全
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违
和商定的
战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是这一驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局理智地结束这一只损害其自己利益的应受谴责的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国
这一趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安理
进入
一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因
它
虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予以谴责的,
重国籍导致的驱逐,而
这一驱逐的任
性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局理智地结束这一只损害其自己利益的应受谴责的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更
公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这一趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安理
进入了一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当
这一做法,因为它是虚伪
,落后于时代
,违反了停火和商定
停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予
,不是双重国籍导致
驱逐,而是这一驱逐
任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促当局理智地结束这一只
损害其自己利益
应受
做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走
领土,
表明
更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这一趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安理
进入了一个令人忧虑
新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上
问题转移到安全理事
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这一做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是这一驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,次敦促以色列当局理智地结束这一只
损害其自己利益的应受谴责的做法,并
斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这一趋势,但
却看到,在报告所述期间,安理
进入了一个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
安全理事应当谴责这
做法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在这种情况下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是这
驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局理智地结束这其自己利益的应受谴责的做法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对这
趋势,但我们却看到,在报告所述期间,安理
进入了
个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
理事
议程上的问题转移到安全理事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.
全
事
应当谴责
法,因为它是虚伪的,落后于时代的,违反了停火和商定的停战协议。
Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.
换言之,委员在
种情况下予以谴责的,不是双重国籍导致的驱逐,而是
驱逐的任意性质。
Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.
因此,我们再次敦促以色列当局智地结束
只
损害其自己利益的应受谴责的
法,并让巴勒斯坦人民收复被强行夺走的领土,以表明以色列更愿意为公正而持久地解决中东危机作出贡献。
Bien que cette tendance soit réprouvée par la grande majorité des États Membres, le Conseil n'en est pas moins entré dans une nouvelle phase alarmante en tentant de s'emparer, durant la période à l'examen, de questions inscrites aux ordres du jour de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.
尽管绝大多数员国都反对
趋势,但我们却看到,在报告所述期
,
进入了
个令人忧虑的新阶段,并且有人企图将大
或经济及社
事
议程上的问题转移到
全
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。