法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [法]回避, 拒绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒绝法院的审判权


2. , 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
没有发言权; 拒绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser拒绝;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给;nier,不承,拒绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒绝承文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

方当事人对名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别反对造成既成事实的切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒绝为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地区津贴, 地区快车网, 地区派出所, 地区天气预报, 地区性暴雨, 地区性的, 地区性法语, 地区议会选举, 地区植物群研究, 地权,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避, 拒绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒绝法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 拒绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser拒绝;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,拒绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别反对造事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒绝为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避, 拒绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒绝法院的审判权


2. 服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
没有发言权; 拒绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser拒绝;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier,拒绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒绝承文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别反对造成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒绝为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可会也可会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避, 拒绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒绝法院审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 拒绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser拒绝;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,拒绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

方当事人对名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别反对造成既成事切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前所作所为,他具有显而易见偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒绝为现政治目施或延长施制裁企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地图册, 地图册的更新, 地图的缩图, 地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 绝法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
立,+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter,抛;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser绝;contredire驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着绝承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当绝为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物, 地蜥属, 地虾科, 地峡, 地下, 地下报刊, 地下爆炸弹, 地下层, 地下车库, 地下出版社(苏联的), 地下的, 地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
立,+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser;contredire驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特造成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避,
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫别反对造成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉策是采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当为实现治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避, 拒绝:
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒绝法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃绝, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 拒绝发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

反义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争议;exclure开除,驱除;refuser拒绝;contredire反驳,辩驳;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,拒绝,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒绝承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人对一名仲裁员提出异议,其他当事人可以附议。

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别反对造成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在异议提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

争议法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出异议具体指出由于Maier先先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒绝为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出异议时,当事他方可以同意该项异议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,
v. t.
1. [法]回避, 拒
récuser un témoin
récuser la compétence d'un tribunal 拒法院的审判权


2. 否认, 不服:
Ce témoignage ne peut être récusés. 这个证词不能否认。

3. [罕]弃, 弃摈:
récuser les abus 摈弃恶习


se récuser v. pr.
承认没有发言权; 拒发表意见或承担责任 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré对立,+cus诉讼+er动词后缀

词根:
caus, cus 原因,诉讼,事情

近义词:
contester,  décliner,  refuser,  rejeter,  infirmer,  répudier,  dénier,  nier,  écarter,  repousser,  se défiler

se récuser: défiler,  

义词:
accepter,  agréer,  endosser,  attester

se récuser: financer,  

联想词
rejeter掷回,抛回;contester争论,争;exclure开除,驱除;refuser;contredire,辩;révoquer撤职,罢免;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;nier否认,不承认,拒,抵赖;prévaloir优胜,占优势,占上风;admettre接纳,接受;

Combattre le terrorisme, c'est également récuser toute dualité entre les civilisations.

恐怖主义也意味着拒承认文明之间的两重性。

Ce témoignage ne peut être récusé.

这个证词不能否认

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方当事人对一名仲裁员提出他当事人可以附

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽所能公布他对整个纪律委员会的质疑

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府这些批评,认为它是毫无根据的中伤。

Le représentant de l'Inde récuse ces hypothèses de travail.

印度代表不接受对工作的这些假设。

Pourtant, le Rapporteur récuse constamment le délicat processus élaboré à grand-peine dans ce document.

然而,报告员屡次该文件精心拟定并需慎重处理的进程不顾

Il récuse en particulier toute décision tendant à le mettre devant un fait accompli.

南斯拉夫政府特别对造成既成事实的一切举动。

Un juge qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

上诉法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.

此外,危地马拉政府的政策是采取任何违背国际法准则的强制性措施。

L'arbitre récusé peut également se déporter.

仲裁员也可以在提出后退职。

L'accusation et la défense ont dans certains cas le droit de récuser jusqu'à six jurés sans donner de raison.

在某些情况下,公诉方和被告方都有权对最多六名陪审员提出质疑,无须提出任何理由。

Un juge du Tribunal qui a des intérêts en conflit dans une affaire doit se récuser.

法庭法官若在案件中存在利害关系,应予回避。

L'auteur l'a de nouveau récusé, spécifiquement, faisant valoir son manque d'impartialité prima facie du fait de son rôle antérieur.

此时,提交人再次提出具体指出由于Maier先生先前的所作所为,他具有显而易见的偏向性。

L'Éthiopie a récusé ces allégations et réitéré son engagement en faveur de la paix en Somalie.

埃塞俄比亚否认了所有这些指控,并重申它致力于索马里的和平。

Les tentatives d'imposer ou de prolonger l'application de sanctions à des fins politiques devraient être récusées.

应当拒为实现政治目的而实施或延长实施制裁的企图。

S'il est récusé pour partialité, il peut être décidé, ou non, d'annuler ou de refaire l'instruction.

在法官因存在偏见而被撤换之后,他处理的案件可能会也可能不会被搁置或重审。

Le tribunal a en outre indiqué que l'arbitre choisi par le défendeur ne devait pas être récusé.

法院还指出,被申请人选定的仲裁员不应受到质疑。

Le juge Simma s'étant récusé, l'Allemagne a désigné M. Carl-August Fleischhauer pour siéger en qualité de juge ad hoc.

在西马法官回避后,德国选定Carl-August Fleischhauer先生为专案法官。

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, l'autre toutes les autres parties peuvent accepter la récusation.

仲裁员被当事一方提出时,当事他方可以同意该项

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récuser 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


récursive, récursivité, récursoire, récusable, récusation, récuser, reçut, recyclable, recyclage, recycler,