法语助手
  • 关闭

récurrente

添加到生词本

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106减少到7557件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题到了强调,认为这一个发展国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,再有人提出政治,有人说它个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生经常费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复的经常开展的活动,其有用有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品得到了强调,认为这个发展中国家关注的不断出现的

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常缺货也阻碍了些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击再发生,使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,再有人提出政治问题,有人说它个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋粪石, 蛋糕, 蛋羹, 蛋黄, 蛋黄钒铝石, 蛋黄浆(涂在糕点上的), 蛋黄酱, 蛋黄甜奶, 蛋黄与糖的混合, 蛋鸡, 蛋卷, 蛋卷冰淇淋, 蛋壳, 蛋卵磷脂, 蛋奶酥, 蛋品, 蛋青, 蛋清, 蛋挞, 蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不达国家还遇到了不断的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,再有提出政治问题,有个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

将反复的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

预算项目所所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

预算项目所所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有均属非常性

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有均属常性

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和常性

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

果用于重复性的常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有政治问题,有说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经均属非

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经均属

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

版物数量将从106种减少到75种,其中57件版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复的经开展的活动,其有用有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

发达国家还遇到了发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

反复出现的一主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,