Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议无意义。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106减少到75
,
57件
非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,
有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题到了强调,认为这
一个发展
国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,再有人提出政治
,有人说它
个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身方法的决心,但
这
决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生和经常
费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件非经常
出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复
的经常开展的活动,其有用
有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品得到了强调,认为这
个发展中国家关注的不断出现的
。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议
。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常缺货也阻碍了
些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击件
再发生,
使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,再有人提出政治问题,有人说它
个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”几个字将在我们的发言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版数量将从106种减少到75种,其中57件
非经常性出版
。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为个发展中国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件再
,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不
达国家还遇到了不断
的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,再有
提出政治问题,有
它
个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这
决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万民
活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这个
展中国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提政治问题,有人说它
一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
将反复
的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
预算项目所
所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言中。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
预算项目所
所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
版物数量将从106种减少到75种,其中57件
非经常性
版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断
的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有均属非
常性
用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有均属
常性
用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和常性
用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件非
常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,
果用于重复性的
常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,一再有政治问题,有
说它
一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经均属非经
用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言中现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经均属经
用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次和经
用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
版物数量将从106种减少到75种,其中57件
非经
版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复
的经
开展的活动,其有用
有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断
现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一发达国家还遇到了
断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它
一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现反复出现的一
主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字在我们的发言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数106种减少到75种,其中57件
非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的
断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
一些最不发达国家还遇到了不断发生的害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它
一个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解决身问题方法的决心,但
这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算项目所列所有经费均属经常性费用。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,人民生活在饥饿之中。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训会
反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。