法语助手
  • 关闭
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大形象,但是需要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨是否需要提出新名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为内外环境

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问作用和职能并修订他们工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会是根据新情况发展,修订上述国家正在执行普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得更新授权,他们活动不应遇任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和制定了一项执行第1325(2000)号决议行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用核理论重新合理遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们伙伴展开持续对话,以根据我们发展需求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识,鉴于目前情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况决议草案,是去年决议更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要是——其实我应该说必不可少是——必须从科学和技术观点来更新这项文书,使之反映现代军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义所有现存法律文书,即现在所有12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感关注还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fuchsia, fuchsine, fuchsite, fuchsone, fucidine, fucosane, fucose, fucostérol, fucoxanthine, fucus,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

一个威力强大形象,但更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨提出新名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为虑到内外环境

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

澄清区域顾问作用和职能并修订他们工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会根据新情况发展,修订上述国家正在执行普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得到更新授权,他们活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和制定了一项执行第1325(2000)号决议行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用核理论重新合理感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还同我们伙伴展开持续对话,以根据我们发展求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况决议草案,去年决议更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重——其实我应该说必不可少——必须从科学和技术观点来更新这项文书,使之反映现代军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,利用旨在打击恐怖主义所有现存法律文书,即现在所有12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更一篇文章

词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer发明, 重创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大的形象,但是需要更

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否需要提出的名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的是考虑内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问的作用和职能并修订他们的工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更该文件,以使之便利于我们未来的工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根据情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着当向检查人员提供准确和得的授权,他们的活动不任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和了一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其作用的核理论重合理化感遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展需求而调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的的理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识,鉴于目前的情形,秘书长正在特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我该说必不可少的是——必须从科学和技术的观点来更这项文书,使之反映现代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感关注的还有,一些大国了其战略防御理论,并为使用核武器提出了的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修
ex: réactualiser un atlas

2.修日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创;réécrire;réviser,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大的形象,但是需要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否需要提出新的名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的是考虑到内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问的作用职能并修订他们的工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根据新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维制定了一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展需求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学技术的观点来更新这项文书,使之反映现代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院联合国正掌握不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注的还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fumarine, fumaryl, fumasse, fumé, fume-cigare, fume-cigarette, fumée, fumées, fumer, fumerie,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

个威力强大的形象,但是需要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

些缔约方不妨考虑是否需要提出新的名

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

计划每年调整次,为的是考虑到内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问的作用修订他们的工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根据新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

还意味着应当向检查人员提供准确得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维制定了项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展需求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学技术的观点来更新项文书,使之反映现代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院联合国正确掌握不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注的还有,些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fumière, fumifuge, fumigateur, fumigatine, fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.
ex: réactualiser un atlas

2.日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire;réviser正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大的形象,但是需要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否需要提出新的名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的是考虑到内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问的作用和职能并他们的工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根据新情况发展,订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提和得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和制定了一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展需求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学和技术的观点来更新这项文书,使之反映现代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正掌握和不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注的还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fungsitérol, fungus, funiculaire, funiculalgie, funicule, funiculite, funiculopexie, funin, funk, funkite,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser实化;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大的形象,但是需要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否需要提出新的名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的是考虑到内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问的作用和职能并修订他们的工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以之便利于我们未来的工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的是根据新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图包括可能用、试验核武器或发其新作用的核理论重新合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展需求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明对无核武器国家用或威胁用核武器的新的理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,是去年决议的更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的是——其实我应该说必不可少的是——必须从科学和技术的观点来更新这项文书,之反映代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更新解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义的所有存法律文书,即在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注的还有,一些大国更新其战略防御理论,并为用核武器提出新的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


furfural, furfurane, furfure, furfures, furfuréthylène, furfurol, furfuroyl, furfurylamine, furfuryle, furfurylidène,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更新一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler更新;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir重新定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer重新发明, 重新创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

一个威力强大的形象,但要更新。

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段的更新资料。

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑要提出新的名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为的考虑到内外环境的变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

要澄清区域顾问的用和职能并修订他们的围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更新该文件,以使之便利于我们未来的

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

研讨会的目的根据新情况发展,修订上述国家正在执行的普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得到更新的授权,他们的活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和制定了一项执行第1325(2000)号决议的行动计划,该计划将在今后几个月中更新内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其新用的核理论重新合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还要同我们的伙伴展开持续的对话,以根据我们的发展求而重新调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更新其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器的新的理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员会认识到,鉴于目前的情形,秘书长正在更新特派团各方面署时间安排所依据的假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况的决议草案,去年决议的更新版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

会议强调各国可扩充核心文件的内容,可定期更新并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要的——其实我应该说必不可少的——必须从科学和技术的观点来更新这项文书,使之反映现代的军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更新了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,要利用旨在打击恐怖主义的所有现存法律文书,即现在所有的12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注的还有,一些大国更新了其战略防御理论,并为使用核武器提出了新的理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


furnacite, Furnards, furoate, furodiazol, furoïne, furoïque, furol, furol(l)e, furométhyle, furonate,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,
v. t.
1.修改
ex: réactualiser un atlas

2.修改日程
ex: réactualiser un débat

3.由于形势而更改
ex: une réactualisation annuelle de l'annuaire

常见用法
réactualiser un texte更一篇文章

近义词:
remettre
联想词
actualiser使现实化;renouveler;réactiver激活;revisiter重温;redéfinir定义;compléter补足,补全;repenser反思;réinventer发明, 重创造;réécrire改写;réviser修改,修正;remettre放回;

C'est une image forte, mais qui a besoin d'être réactualisée.

这是一个威力强大形象,但是需要更

Au paragraphe 66 sont réactualisées les informations fournies au paragraphe 100 de ce rapport.

本文第123段为该报告第100段

La Matrice pourrait être réactualisée régulièrement, de préférence une fois par an.

可定期修订该矩阵,最好一年一次。

D'autres Parties voudront peut-être, le cas échéant, réactualiser la liste de leurs experts désignés.

另一些缔约方不妨考虑是否需要提出名单。

Il est réactualisé chaque année pour tenir compte de l'évolution de l'environnement externe et interne.

这一计划每年调整一次,为是考虑到内外环境变化。

Il était nécessaire de clarifier le rôle et les fonctions des conseillers régionaux et de réactualiser leur mandat.

需要澄清区域顾问作用和职能并修订他们工作范围。

S'il est vrai que ce document permettra de faciliter les travaux à venir, il devra cependant être réactualisé.

然而,必须更该文件,以使之便利于我们未来工作。

L'objectif était de réactualiser la législation maritime commune en vigueur dans ces pays, compte tenu de l'évolution de la situation.

是根据情况发展,修订上述国家正在执行普通海洋法。

Ceci revient à dire qu'il y a lieu d'octroyer un mandat réactualisé aux inspecteurs, dont les activités ne doivent souffrir d'aucune entrave.

这还意味着应当向检查人员提供准确和得到更授权,他们活动不应遇到任何障碍。

De plus, il s'est doté d'un plan d'action pour la mise en application de la résolution, plan qui sera réactualisé dans les mois qui viennent.

此外,维和制定了一项执行第1325(2000)号决议行动计划,该计划将在今后几个月中更内容。

Le Brésil déplore les tentatives qui visent à réactualiser des doctrines nucléaires préconisant l'essai et l'emploi d'armes nucléaires ou de nouvelles applications pour ces armes.

巴西对有人企图使包括可能使用、试验核武器或发现其作用核理论重合理化感到遗憾。

L'Afrique a besoin de ressources nouvelles; elle a aussi besoin d'un dialogue permanent avec ses partenaires pour réactualiser, en fonction des exigences de son développement, l'affectation desdites ressources.

我们还需要同我们伙伴展开持续对话,以根据我们发展需求而调整

Il est particulièrement préoccupant que certaines grandes puissances aient réactualisé des doctrines de défense stratégique préconisant la menace ou l'emploi d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires.

一些主要大国更其战略防御理论,阐明了对无核武器国家使用或威胁使用核武器理由,这一事实尤其令人关注。

Le Comité consultatif n'ignore pas qu'avec l'évolution des circonstances, le Secrétaire général est en train de réactualiser ces hypothèses de déploiement et ce, pour tous les aspects de la mission.

咨询委员认识到,鉴于目前情形,秘书长正在特派团各方面署时间安排所依据假设条件。

Le projet de résolution présenté cette année relatif à la mise en oeuvre de la Convention sur l'interdiction des mines est une version réactualisée de la résolution de l'année dernière.

今年有关禁止地雷公约执行情况决议草案,是去年决议版本。

L'accent a été mis sur la soumission d'un document de base plus étoffé, qu'il y aurait lieu de réactualiser régulièrement et de présenter avec chaque rapport ciblé sur un instrument spécifique.

议强调各国可扩充核心文件内容,可定期并随具体条约报告同步提交。

Il est très important, voire essentiel, que cet instrument soit réactualisé d'un point de vue scientifique et technique afin de refléter les nouveaux concepts militaires.

十分重要是——其实我应该说必不可少是——必须从科学和技术观点来更这项文书,使之反映现代军事概念。

Dans ce dernier domaine, le partage étendu de l'information est essentiel pour permettre à la Cour et à l'ONU de disposer d'une information précise et sans cesse réactualisée sur leurs activités respectives.

在此领域,广泛交流情报对于法院和联合国正确掌握和不断更了解各自活动必不可少。

Ma délégation souligne ici la nécessité d'appliquer l'ensemble de l'arsenal juridique existant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme à savoir les 12 instruments que l'on pourra au besoin réactualiser.

“我国代表团谨强调,需要利用旨在打击恐怖主义所有现存法律文书,即现在所有12项文书。

Nous sommes également préoccupés par le fait que certaines grandes puissances réactualisent des doctrines de défense stratégique et élaborent de nouveaux concepts portant sur l'utilisation des armes nucléaires.

令我们感到关注还有,一些大国了其战略防御理论,并为使用核武器提出了理论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réactualiser 的法语例句

用户正在搜索


fuselée, fuseler, fuséologie, fuséologue, fuséonautique, fuser, fusette, fushun, fusibilité, fusible,

相似单词


réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation, réactualiser, réadaptation, réadapter, reader, réadmettre,