法语助手
  • 关闭
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

有些学校和大学教授土著语言,但主要土著语言,尤其Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘亚语;培训保服务提供者和保服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门在波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作者进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


zirconifluorure, zirconique, zirconite, zirconium, zirconolite, zirconthermie, zirconyle, zircophyllite, zircosulfate, zircotherine,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区是亚马孙著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授著语言,但是著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供使用盖丘亚语;培训保服务提供和保服务提供配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保和传统药物相关题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门在波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为著妇女、当地著领袖和康推广工作进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


zizanie, zizi, zizyphe, zizyphus, zloty, zn, -zoaire, zoamylie, Zoanthaires, Zoantharien,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖举措,正在拟订这项举措地区是亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教语言还包括亚马拉语、奎其瓦语瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘亚语;培训保服务提供者服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

是让所有公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲人进行性生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域阿丘阿尔、盖丘亚Urarinas族土著人民处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区Kichua人及厄瓜多尔Kichua社区提供便利,促进其就保传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物出版发行提供了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关条款传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目重点是,通过宣传生殖康概念男女平等概念,提高PotosiChuqui- saca省讲Qucchua话妇女识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保性别观念,专门在波托西、科恰班巴丘基萨卡省说凯楚阿语妇女当中开展双语扫盲项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯石油开采活动产生污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚Urarinas族群传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告小组制作了以西班牙语该国两个主要土著语言(QuechuaAymara语)广播、有关重大发展问题定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖康推广工作者进行生殖权利两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语西班牙语识字技能,并对性生殖参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁劳工组织拉丁美洲加勒比区办事处达成协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》对儿童工作者进行有关《公约》规定原则培训,以及将《公约》译成QuechuaShuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


zoé, zoécie, zoésite, zoïde, zoïle, -zoïque, zoïsite, zoïte, Zola, zölestine,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘

Q~(s)
n.

盖丘人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区是马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括马拉语、奎其瓦语瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文盖丘文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘语;培训保服务提供者服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维,人口基金支助开展盖邱语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘Urarinas土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念男女平等概念,提高PotosiChuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维,人口基金正执行一个运用生殖保性别观念,专门在波托西、科恰班巴丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘Urarinas群的传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语该国两个主要土著语言(QuechuaAymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖康推广工作者进行生殖权利两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语西班牙语的识字技能,并对性生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》对儿童工作者进行有关《公约》规定原则的培训,以及将《公约》译成QuechuaShuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


zonard, zonateux, zonation, zone, zoné, zone de couverture, zone de référence, zonéographie, zonéographle, zoner,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正这项举措的地区是亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘亚语;服务提供者和服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

护受威胁人民协会(STP)提及生活洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖和性别观念,专门波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作者进行生殖权利和两性平等问题活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


zoo, zoo-, zoobenthos, zoocénose, zoochore, zoocoenose, zoogamète, zoogamie, zoogène, zoogéographie,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,拟订这项举措的地区是亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务使用盖丘亚语;培训保服务和保服务切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)及生活洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金为生活波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区便利,促进其就保和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

玻利维亚,人口基金执行一个运用生殖保和性别观念,专门波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

玻利维亚,人口基金为一个项目支助,以便凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔努力宣传《公约》和对儿童工作进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区是亚马孙土著人地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘亚语;培训保服务提供者和保服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门在波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作者进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正拟订这项举措的地区是亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

者使用盖丘亚语;培训保者和保者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)及生活洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区便利,促进其就保和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行了支持,包括《联合国土著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作者进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

玻利维亚,人口基金为一个项目支助,以便凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,我国安第斯土著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔努力宣传《公约》和对儿童工作者进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区是亚马孙土著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授土著语言,但是主要土著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供者使用盖丘亚语;培训保服务提供者和保服务提供者切实配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族土著人的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保和传统药物相关主题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国土著人权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与土著人相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门在波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还要求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个主要土著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为土著妇女、当地土著领袖和康推广工作者进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯土著人中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国土著人权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于土著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《约》和对儿童工作者进行有关《约》规定和原则的培训,以及将《约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,
n. m
盖丘亚语

Q~(s)
n.

盖丘亚人[南美安第斯高原各国的印第安人] www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ces régions sont majoritairement peuplées de communautés dont la langue est le quechua ou l'aymara.

同样在乌卡亚利,人口基金也有一项关于青少年生殖康的举措,正在拟订这项举措的地区是亚马孙著人口居住地区。

Des classes sont faites en aymara, quechua et guarani, ainsi qu'en espagnol.

除西班牙语外,教学语言还包括亚马拉语、奎其瓦语和瓜拉尼语。

Mme Agreda (Bolivie) dit que la Convention a été publiée en quatre langues, l'espagnol, l'aymara, le guarani et le quechua.

Agreda 女士(玻利维亚)说,《公约》已经用西班牙文、艾马拉文、瓜拉尼文和盖丘亚文四种语言出版。

Le Comité s'inquiète de ce que, malgré l'existence d'écoles et d'universités où l'on enseigne les langues autochtones, les principales langues autochtones, et en particulier le quechua, disparaissent progressivement.

尽管有些学校和大学教授著语言,但是著语言,尤其是Quechua语正在逐渐消失,令委员会对这种现象感到关注。

Une des principales stratégies concerne l'emploi du quechua par les prestataires de services de santé, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services à la promotion du « travail » vertical.

服务提供使用盖丘亚语;培训保服务提供和保服务提供配合促进“直立式分娩”。

Il s'agit de faire en sorte que les citoyens puissent entrer en contact avec leur représentant, en espagnol ou en quechua, à partir de n'importe quel appareil téléphonique ou d'un cybercafé.

这样做的目的是让所有的公民都能利用任何电话或网吧以西班牙语或盖丘亚语与他们的议会代表联系。

En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative.

在玻利维亚,人口基金支助开展盖邱亚语/西班牙语双语扫盲项目,向参加扫盲的人进行性康和生殖康培训。

La Société pour les peuples menacés (SPM) a évoqué la situation des peuples autochtones achuar, quechua et urarinas qui vivent dans le bassin du fleuve Corrientes, dans le district de Trompeteros (province de Loreto).

保护受威胁人民协会(STP)提及生活在洛雷托省Trompeteros区科连特斯河流域的阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族著人民的处境。

À titre d'exemple, il est en train de favoriser les échanges entre la population quechua vivant à Bogota et son homologue en Équateur sur des questions liées à la santé et à la médecine traditionnelle.

例如,人口基金正为生活在波哥大城区的Kichua人及厄瓜多尔的Kichua社区提供便利,促进其就保和传统药物相关题彼此交流。

Le PNUD a financé plusieurs publications, notamment la traduction de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones en quechua et en espagnol et des articles de la Constitution relatifs aux peuples autochtones.

开发署为许多出版物的出版发行提供了支持,包括《联合国著人民权利宣言》(基瓦族语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》中与著人民相关的条款的传播。

Ce projet porte essentiellement sur l'enseignement de l'espagnol aux femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi et de Chuquisaca et comprend également des éléments relatifs à la santé génésique et à la parité hommes-femmes.

该项目的重点是,通过宣传生殖康概念和男女平等概念,提高Potosi和Chuqui- saca省讲Qucchua话的妇女的识字率,并提高其认识。

En Bolivie, le FNUAP a lancé un projet d'alphabétisation bilingue à l'intention des femmes parlant le quechua dans les départements de Potosi, de Cochabamba et de Chuquisaca, intégrant les notions de santé procréative et d'égalité des sexes.

在玻利维亚,人口基金正执行一个运用生殖保和性别观念,专门在波托西、科恰班巴和丘基萨卡省说凯楚阿语的妇女当中开展双语扫盲的项目。

Le Comité a aussi demandé des informations sur la pollution résultant des activités d'extraction du pétrole dans le Rio Corrientes, qui aurait des conséquences néfastes sur la santé et les activités traditionnelles des communautés achuar, quechua et urarinas.

委员会还求缔约国提供有关资料,说明里约科连特斯的石油开采活动产生的污染情况,据称污染影响到阿丘阿尔、盖丘亚和Urarinas族群的康和传统活动。

L'équipe chargée des rapports nationaux sur le développement humain en Bolivie produit régulièrement, sur les questions essentielles de développement, des programmes radio qui sont diffusés en espagnol et dans les deux principales langues autochtones (quechua et aymara) du pays.

负责编写玻利维亚国家人类发展报告的小组制作了以西班牙语和该国两个著语言(Quechua和Aymara语)广播、有关重大发展问题的定期无线电节目。

À Otavalo, le FNUAP a encouragé des pratiques sanitaires respectueuses des différences culturelles, notamment l'utilisation du quechua par les prestataires de services, ainsi que leur formation et l'adaptation concrète des services de santé à la promotion du « travail vertical ».

与此同时,在钦博拉索、苏肯比奥斯和玻利瓦尔,人口基金支持为著妇女、当地著领袖和康推广工作进行生殖权利和两性平等问题培训活动。

En Bolivie, le FNUAP a aidé à l'exécution d'un projet visant à enseigner l'écriture et la lecture en quechua et en espagnol et à former les participants dans le domaine de la santé en matière de sexualité et de procréation.

在玻利维亚,人口基金为一个项目提供支助,以便提供凯楚阿语和西班牙语的识字技能,并对性康和生殖康的参与人员进行培训。

Par ailleurs, en collaboration avec la section pour l'Amérique latine de l'OIT, qui a son siège au Pérou, cette même direction a traduit la Convention 169 de l'OIT en quechua et en aymara, considérant que les peuples autochtones andins devraient connaître cet instrument juridique.

另外,原住民族和非裔秘鲁人总局将劳工组织《第169号公约》翻译成凯楚阿语和艾马拉语,以便按照与总部设在秘鲁的劳工组织拉丁美洲和加勒比区办事处达成的协议,在我国安第斯著人民中传播这项法律文书。

Ce système a été si efficace que « … de nos jours, dans la région de la Puna, personne ne parle plus guère le quechua ou l'aymara, alors que de l'autre côté de la frontière, en Bolivie, les communautés ont conservé leur langue » (extrait du chapitre III).

这种制度行之有效,“目前Puna区几乎没有会说quechua或aymara语的居民,但跨过边界到玻利维亚,这些社区保存其语言” (摘自审查的一章)。

Le PNUD a apporté son concours à l'élaboration de diverses publications, et notamment à la diffusion, en quechua et en espagnol, de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et des articles de la nouvelle Constitution équatorienne qui intéressent les peuples autochtones.

开发署帮助印发了许多文件,包括分发《联合国著人民权利宣言》(克丘亚语和西班牙语)以及厄瓜多尔新《宪法》关于著人的条款。

Tout en reconnaissant les efforts déployés par l'État partie pour faire connaître la Convention, par exemple en la faisant traduire en langues quechua et shuar, et familiariser les professionnels qui travaillent pour et avec les enfants avec les principes et dispositions de cet instrument, le Comité estime qu'il faudrait faire encore davantage.

虽然承认厄瓜多尔在努力宣传《公约》和对儿童工作进行有关《公约》规定和原则的培训,以及将《公约》译成Quechua和Shuar文,委员会还是认为,这些措施有待加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quechua 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


que, québec, québécisme, Québécois, quebracho, quechua, queenstownite, quefrence, queitite, quel,