法语助手
  • 关闭
n.f.
理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,呆,;excitation励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避杀人冲动”,一位离调查十分近知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今全球化一统天下,使得自我封闭和孤立情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智因素所驱动,这个人将关于物质一切及自己欲求都抛在脑后,只为了继续他旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式特性得到了强化,其原因是两大势力推波助澜:一是对他族抵制和妖魔化,而是这种特性提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位理医生说,他症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新情况,消除了国界,并形成了一个单一空间,这就是地球村,而地球村捕动对我们各国人民生活方式有着至关重要影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内关系以未来远见为指南,这种远见超越短交往或短暂动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担任务是励男人改变,承担自己家庭责任,并控制住自己情绪,以便使他们家庭能够成为和谐与和平场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总说来,独联体形成结束了混乱苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束自由原则,对人需要和愿望甚至是人本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地区分离主张和腐败仍然是十分敏感报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步社会也需要扪自问,自己社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放库奈特拉城之后展开,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么残酷,看到它为了满足它欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受,否则,大会今天就必须作出一项道义上选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础自杀性和狂热冲动之外,其野蛮性质是无可比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲
refoulement [sublimation] des pulsions的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵魔化,而是这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控情绪

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦患有自杀性的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏对我们各国人民的生活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治地理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为谐与平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要愿望甚至是人的本能不加任何限

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地区的分离主张腐败仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义诸如造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕自我毁灭的东西,社会、经济政治度是否有自我纠正机来阻止消除这种冲

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性狂热的冲之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制妖魔化,而是这种特性的升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的生活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治地理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为谐与平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,出毫无约束的自由原则,对人的需要愿望甚至是人的本能冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地区的分离主张腐败仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕自我毁灭的东西,社会、经济政治制度是否有自我纠正机制来阻止消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir;perversion,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医,并告诉医他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要和愿望甚至是人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地区的分离主张和腐仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发这类事件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性和狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当们正要拥抱再见的时候,小男感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

几次去找医,并告诉医经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博,一位心理医的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要和愿望甚至是人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、英语地区的分离主张和腐败仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发这类事件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性和狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,

用户正在搜索


encodeur, encoffrer, encognure, encoignure, encolérer, encollage, encoller, encolleur, encolleuse, encolpite,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
词:
instinct,  tendance
联想词
désir求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,这个人将于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正拥抱说再见的时候,小男生感觉很想激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的生活方式有着至的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内的系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需和愿望甚至是人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队员、说英语地区的分离主张和腐败仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主分子的恐怖主以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主的最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主行径,除了作为其基础的自杀性和狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


encorbellement, encordage, encorder, encore, encornat, encorné, encornée, encorner, encornet, encote,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审中,名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和妖魔化,而是种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男生感很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的生活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内的关系以未来的远见为指南,种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共和国联盟解体进并且结束了其破坏性冲击作用;一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要和愿望甚至是人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地区的分离主张和腐败仍然是十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自,自己的社会里会否发生类事件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

些行动也是在教宗访了被解放的库奈特拉城之后展开的,些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——因而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性和狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


encrassement, encrasser, encre, encrêper, encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全球鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强,其原是两大势力的推波助澜:一是对他族的抵制和,而是这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民的生活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务是鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要和愿望甚至是人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险的职业,为总统及其家属、军队要员、说英语地区的分离主张和腐败仍然是十分敏感的报导材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥的种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙和最邪恶形式是一种民族抵抗——而最终是可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性和狂热的冲动之外,其野蛮性质是无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


encuirassr, encuivrage, encuivré, enculage, enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神,心理;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避杀人冲动”,一位离调查十分近知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今全球化鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智因素所驱动,这个人将关于物质一切及自己欲求都抛在脑后,只为了继续他

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚特性得到了强化,其原因是两大势力推波助澜:一是对他族抵制和妖魔化,而是这种特性提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他症状特点是:精神难以中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新情况,消除了国界,并形成了一个单一空间,这就是地球村,而地球村心脏捕动对我们各国人民生活方有着至关重要影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和地理范围内关系以未来远见为指南,这种远见超越短交往或短暂动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担任务是鼓励男人改变,承担自己家庭责任,并控制住自己情绪,以便使他们家庭能够成为和谐与和平场所,家庭成员在那里可以积极地发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总说来,独联体形成结束了混乱苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际地位,提出毫无约束自由原则,对人需要和愿望甚至是人本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者是一项很危险职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语地分离主张和腐败仍然是十分敏感报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀袭击者办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步社会也需要扪心自问,自己社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥种子是否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭东西,社会、经济和政治制度是否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也是在教宗访问了被解放库奈特拉城之后展开,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领是多么残酷,看到它为了满足它欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义最卑鄙和最邪恶形是一种民族抵抗——因而最终是可以接受,否则,大会今天就必须作出一项道义上选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础自杀性和狂热冲动之外,其野蛮性质是无可比拟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


Endarachne, endartère, endartériectomie, endartériel, endartériolite, endartériose, endartérite, endauber, endcocrânien, endcocrânienen,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,
n.f.
【心理学】冲动
refoulement [sublimation] des pulsions冲动的压抑 [升华]
近义词:
instinct,  tendance
联想词
désir要求;perversion败坏,堕落;libido性欲;obsession强迫;fascination慑服,吓呆,吓愣;excitation鼓励,激励;frénésie热,暴,迷恋;frustration剥夺,侵占;instinct天性,生性;transcendance卓越,超群,出众,拔萃,拔尖;psychique精神的,心理的;

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他的审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避的杀人冲动”,一位离调查十分近的知情人士如此解释。

Un accord véritablement axé sur le développement aidera à préserver le système commercial multilatéral des pulsions protectionnistes.

就真正注重发展的多哈回合达成协定,可有助于保障多边贸易体系不受到保护主义激增的危害。

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

当今的全鼓吹一统天下,使得自我封闭和孤立的情况更形严重。

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,这个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

Cette identité ghetto s'est construite, dans la longue durée, par la double pulsion de l'opposition, la diabolisation de l'autre et l'exacerbation de cette identité.

在较长一段时里,这种族裔聚集区式的特性得到了强化,其原因两大势力的推波助澜:一对他族的抵制和妖魔化,而这种特性的提升。

Le jeune homme se lance alors dans une argumentation passionnée de dix bonnes minutes sur les besoins et pulsions masculines, d'une voix de plus en plus rauque.

在大门前,当他们正要拥抱说再见的时候,小男生感觉很想要激情一下。

M. Saed Shams a vu un médecin à plusieurs reprises, auquel il a dit qu'il s'est souvent infligé lui-même des blessures et qu'il se sentait incapable de maîtriser ses pulsions.

他几次去找医生,并告诉医生他经常自我伤害,并感到无法控制情绪冲动

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心理医生说,他的症状特点:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;做恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

Ce phénomène crée une situation nouvelle dans les relations internationales en faisant disparaître les frontières nationales pour un espace unique, un village planétaire dont les pulsions affectent fondamentalement la manière de vivre de nos peuples.

这一现象在国际关系中造成了一种新的情况,消除了国界,并形成了一个单一的空间,这就村,而心脏捕动对我们各国人民的生活方式有着至关重要的影响。

L'Algérie s'attache à ce que ses relations, au sein des espaces de ses appartenances politiques et géographiques, soient régies par une vision d'avenir, et qu'elle les maintienne loin de toute interaction conjoncturelle ou pulsion passagère.

阿尔及利亚强烈希望,它在其政治和理范围内的关系以未来的远见为指南,这种远见超越短交往或短暂的动机

Nous avons entrepris la tâche d'encourager les hommes à changer, à assumer leurs responsabilités au sein de la famille et à modérer leurs pulsions pour que leur foyer devienne un lieu d'épanouissement, d'harmonie et de paix.

我们所承担的任务鼓励男人改变,承担自己的家庭责任,并控制住自己的情绪,以便使他们的家庭能够成为和谐与和平的场所,家庭成员在那里可以积极发展。

De manière générale, néanmoins, la création de la CEI a interrompu le processus de désintégration chaotique de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et ses pulsions destructrices; ce fait historique est reconnu par toute la communauté internationale.

然而,总的说来,独联体的形成结束了混乱的苏维埃社会主义共和国联盟解体进程并且结束了其破坏性冲击作用;这一历史事实现在得到了整个国际社会的承认。

Une telle conception a marginalisé la religion et donné libre cours au principe d'une liberté sans entrave dans laquelle il n'y a aucune limite aux besoins et aux désirs de chacun, ni même à ses instincts et à ses pulsions.

这种理解使宗教陷入边际位,提出毫无约束的自由原则,对人的需要和愿望甚至人的本能和冲动不加任何限制。

Selon Reporters sans frontières (RSF), le métier de journaliste reste un métier dangereux au Cameroun, où le Président et sa famille, les principaux responsables de l'armée, les pulsions sécessionnistes de la partie anglophone du pays et la corruption sont et demeurent des sujets sensibles.

无国界记者协会称,在喀麦隆记者一项很危险的职业,因为总统及其家属、军队要员、说英语区的分离主张和腐败仍然十分敏感的报导素材。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Même des sociétés relativement stables, développées et progressistes doivent se demander si elles sont exposées à de tels événements, si les germes de l'intolérance, du fanatisme et de l'exclusion pourraient s'y enraciner et répandre l'horreur et l'autodestruction, et si leurs systèmes sociaux, économiques et politiques disposent de mécanismes d'autocorrection pour dissuader et enrayer de telles pulsions.

甚至相对稳定、发达和进步的社会也需要扪心自问,自己的社会里会否发生这类事件,不容忍、偏见和排斥的种子否会扎根并生长出一些可怕和自我毁灭的东西,社会、经济和政治制度否有自我纠正机制来阻止和消除这种冲动。

S. le pape Jean-Paul II a effectuée en République arabe syrienne, et que le porte-parole du Vatican a qualifiée de succès total, et après que le Saint-Père s'est rendu dans la ville libérée de Quneitra, ce qui a permis à tous les peuples de voir l'ampleur de la barbarie de l'occupant israélien, qui n'a pas hésité à détruire des villes tout entières pour satisfaire ses pulsions.

这些行动也在教宗访问了被解放的库奈特拉城之后展开的,这些行动让世界人民再次有机会看到以色列占领多么的残酷,看到它为了满足它的欲望不惜摧毁整个城市。

L'Assemblée générale, à moins qu'elle ne considère le terrorisme palestinien dans ce qu'il a de plus abject et de pervers, comme une forme de résistance nationale - somme toute acceptable - doit aujourd'hui faire un choix moral et prendre ses distances de certaines pratiques terroristes palestiniennes dont la barbarie n'a d'égal que la pulsion suicidaire et fanatisante qui la sous-tend.

除非它认为巴勒斯坦恐怖主义的最卑鄙和最邪恶形式一种民族抵抗——因而最终可以接受的,否则,大会今天就必须作出一项道义上的选择,并远离某些巴勒斯坦恐怖主义行径,除了作为其基础的自杀性和热的冲动之外,其野蛮性质无可比拟的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pulsion 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


pulsatron, pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur,